Lyrics and translation Melendi - Una Noche Para Siempre
Tenías
un
cuadro
enorme
de
un
puente
de
Nueva
York
У
тебя
была
огромная
картина
Нью-Йоркского
моста.
Justo
encima
de
la
cama
donde
hicimos
el
amor
Прямо
над
кроватью,
где
мы
занимались
любовью.
Yo
te
pregunté,
curioso,
si
habías
estado
allí
Я
спросил
тебя,
любопытно,
был
ли
ты
там.
Tú
me
contestaste:
"nene,
te
estaba
esperando
a
ti"
Ты
ответил
мне:
"детка,
я
ждал
тебя."
Y,
de
repente,
se
incendiaron
las
paredes
И
вдруг
загорелись
стены.
Empezó
a
arder
en
llamas
nuestra
habitación
Наша
комната
начала
гореть
в
огне.
En
sólo
30
metros
cabe
todo
mundo
Всего
в
30
метрах
подходит
каждый
Un
mundo
que
no
sabe
de
desilusión
Мир,
который
не
знает
разочарования,
Porque
no
era
tuyo,
ni
tú
fuiste
mía
Потому
что
он
не
был
твоим,
и
ты
не
был
моим.
Pero
no
hizo
falta
porque
nuestros
cuerpos
eran
poesía
Но
это
было
не
нужно,
потому
что
наши
тела
были
поэзией.
No
tuvimos
tiempo
para
los
reproches
У
нас
не
было
времени
на
упреки.
Toda
nuestra
vida,
juntos
para
siempre,
sólo
fue
una
noche
Вся
наша
жизнь,
вместе
навсегда,
была
только
одной
ночью.
Sólo
fue
una
noche
Это
была
всего
одна
ночь.
Toda
nuestra
vida,
juntos
para
siempre,
sólo
fue
una
noche
Вся
наша
жизнь,
вместе
навсегда,
была
только
одной
ночью.
Me
contaste
un
chiste
malo
de
dos
amantes
eternos
Ты
рассказал
мне
плохую
шутку
о
двух
вечных
любовниках.
Comenzó
a
sonar
Sabina,
mientras
nos
poníamos
tiernos
- Начала
звучать
Сабина,
когда
мы
стали
нежными.
Y
bailaste
sólo
para
mí,
prometiendo
hacerlo
cada
día
И
ты
танцевал
только
для
меня,
обещая
делать
это
каждый
день.
Yo
me
eché
a
reír,
diciendo:
"me
tocó
la
lotería"
Я
рассмеялся,
сказав:
"Я
выиграл
в
лотерею"
Y,
de
repente,
se
incendiaron
las
paredes
И
вдруг
загорелись
стены.
Empezó
a
arder
en
llamas
nuestra
habitación
Наша
комната
начала
гореть
в
огне.
En
sólo
30
metros
cabe
todo
mundo
Всего
в
30
метрах
подходит
каждый
Un
mundo
que
no
sabe
de
desilusión
Мир,
который
не
знает
разочарования,
Porque
no
era
tuyo,
ni
tú
fuiste
mía
Потому
что
он
не
был
твоим,
и
ты
не
был
моим.
Pero
no
hizo
falta
porque
nuestros
cuerpos
eran
poesía
Но
это
было
не
нужно,
потому
что
наши
тела
были
поэзией.
No
tuvimos
tiempo
para
los
reproches
У
нас
не
было
времени
на
упреки.
Toda
nuestra
vida,
juntos
para
siempre,
sólo
fue
una
noche
Вся
наша
жизнь,
вместе
навсегда,
была
только
одной
ночью.
Sólo
fue
una
noche
Это
была
всего
одна
ночь.
Toda
nuestra
vida,
juntos
para
siempre,
sólo
fue
una
noche
Вся
наша
жизнь,
вместе
навсегда,
была
только
одной
ночью.
Y
ese
fue
el
último
tango
que
bailamos
en
París
И
это
было
последнее
танго,
которое
мы
танцевали
в
Париже.
Dejó
de
sonar
Sabina
y
pusimos
Aerosmith
Сабина
перестала
звонить,
и
мы
поставили
Aerosmith
No
hubo
tiempo
de
reproches,
no,
pero
te
tengo
que
decir
Не
было
времени
на
упреки,
нет,
но
я
должен
сказать
тебе.
Que
cada
día,
desde
esa
noche,
solamente
pienso
en
ti
Что
каждый
день,
с
той
ночи,
я
думаю
только
о
тебе.
Solamente
pienso
en
ti
Я
думаю
только
о
тебе.
Solamente
pienso
en
ti
Я
думаю
только
о
тебе.
Fue
una
noche
para
siempre
Это
была
ночь
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
10:20:40
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.