Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving On (Too Late)
Weiterziehen (Zu spät)
Wish
I
had
known
Wünschte,
ich
hätte
gewusst,
How
much
I'd
miss
to
see
your
smile
wie
sehr
ich
dein
Lächeln
vermissen
würde.
Wish
I
could
go
back
Wünschte,
ich
könnte
zurückgehen,
To
where
it's
only
you
and
I
dorthin,
wo
nur
du
und
ich
sind.
And
I
don't
know
Und
ich
weiß
nicht,
If
I'm
now
where
I
belong
ob
ich
jetzt
da
bin,
wo
ich
hingehöre.
Were
you
ever
mine
Warst
du
jemals
mein?
Or
was
it
all
a
lie?
Oder
war
alles
nur
eine
Lüge?
Is
it
too
late
now?
Ist
es
jetzt
zu
spät?
Are
we
moving
on?
Ziehen
wir
weiter?
Wasn't
there
anything
we
should've
or
could've
done?
Gab
es
nicht
irgendetwas,
das
wir
hätten
tun
sollen
oder
können?
Wish
you
would
hold
me
in
the
night,
Wünschte,
du
würdest
mich
nachts
halten,
Like
back
in
the
days
we
were
alright
so
wie
damals,
als
wir
in
Ordnung
waren.
Is
it
too
late
now?
Ist
es
jetzt
zu
spät?
I
guess
it's
too
late
now
Ich
denke,
es
ist
jetzt
zu
spät.
Sometimes
I
cry
Manchmal
weine
ich,
Watching
you
slowly
disappear
wenn
ich
sehe,
wie
du
langsam
verschwindest.
Our
tape
on
rewind,
so
Unser
Band
auf
Rücklauf,
also
I
can
still
feel
you
here
with
me
kann
ich
dich
immer
noch
hier
bei
mir
fühlen.
And
I
don't
know
Und
ich
weiß
nicht,
Maybe
it
all
went
wrong
vielleicht
ist
alles
schiefgelaufen.
Were
you
ever
mine
Warst
du
jemals
mein?
Or
was
it
all
a
lie?
Oder
war
alles
nur
eine
Lüge?
Is
it
too
late
now?
Ist
es
jetzt
zu
spät?
Are
we
moving
on?
Ziehen
wir
weiter?
Wasn't
there
anything
we
should've
or
could've
done?
Gab
es
nicht
irgendetwas,
das
wir
hätten
tun
sollen
oder
können?
Wish
you
would
hold
me
in
the
night
Wünschte,
du
würdest
mich
in
der
Nacht
halten,
Just
to
tell
me
we're
alright
nur
um
mir
zu
sagen,
dass
wir
in
Ordnung
sind.
Is
it
too
late
now?
Ist
es
jetzt
zu
spät?
I
guess
it's
too
late
now
Ich
denke,
es
ist
jetzt
zu
spät.
Is
it
too
late
now?
Ist
es
jetzt
zu
spät?
I
guess
it's
too
late
now
Ich
denke,
es
ist
jetzt
zu
spät.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Diaz-brizuela
Attention! Feel free to leave feedback.