Melhem Barakat - شباك حبيبي - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melhem Barakat - شباك حبيبي




شباك حبيبي
Окно моей возлюбленной
دخلت جنة عدن ولقيت شجرها حور
Я вошёл в райский сад Эдем и увидел там гурий,
ولقيت بنات الحواري بيشربوا بالدور
И увидел райских дев, пьющих по очереди.
بايدن كاسات الدهب كاسات من بلور
В их руках золотые кубки, кубки из хрусталя.
لابد مايغلط الساقي ويجينا دور
Пусть же ошибется виночерпий и наступит мой черёд.
شباك حبيبي جلاب الهوى هوا حبيبي يا أول هوا
Окно моей возлюбленной, приносящее любовь, о моя любовь, моя первая любовь!
شباك حبيبي حبيبي جلاب الهوى هوا حبيبي يا أول هوا
Окно моей возлюбленной, моя возлюбленная, приносящая любовь, о моя любовь, моя первая любовь!
ياشمس غيبي انا وحبيبي
О солнце моего отсутствия, я и моя возлюбленная.
شباك حبيبي جلاب الهوى هوا حبيبي يا أول هوا
Окно моей возлюбленной, приносящее любовь, о моя любовь, моя первая любовь!
ياشمس غيبي انا وحبيبي
О солнце моего отсутствия, я и моя возлюбленная.
قولي ولاتقولي ياعطر الليل
Скажи, и не говори, о аромат ночи,
أهل الطفولة كبروا بهالليل
Дети детства выросли этой ночью.
قولي ولاتقولي ياعطر الليل
Скажи, и не говори, о аромат ночи,
أهل الطفولة كبروا بهالليل
Дети детства выросли этой ночью.
والدمع جايي. جايي ورايي
И слезы текут, текут за мной.
وجايي حبيبي يقرا مكاتيبي
И идёт моя любимая, читает мои письма.
شباك حبيبي جلاب الهوى هوا حبيبي يا أول هوا
Окно моей возлюбленной, приносящее любовь, о моя любовь, моя первая любовь!
ياشمس غيبي انا وحبيبي
О солнце моего отсутствия, я и моя возлюбленная.
ميل علينا قمر تشرين
Склонись к нам, луна октября,
حكيوا علينا وسألونا مين
Говорили о нас и спрашивали, кто мы.
ميل علينا قمر تشرين
Склонись к нам, луна октября,
حكيوا علينا وسألونا مين
Говорили о нас и спрашивали, кто мы.
هيدا قمرنا نزل سهرنا
Это наша луна спустилась на наше бдение,
زعل حبيبي. قصة غريبة
Моя возлюбленная расстроилась. Странная история.
شباك حبيبي جلاب الهوى هوا حبيبي يا أول هوا
Окно моей возлюбленной, приносящее любовь, о моя любовь, моя первая любовь!
ياشمس غيبي انا وحبيبي
О солнце моего отсутствия, я и моя возлюбленная.
حبيبي. حبيبي. حبيبي
Любимая, любимая, любимая.






Attention! Feel free to leave feedback.