Lyrics and translation Melhem Zein - Alfin Mara
ألفين
مرّة
آخ
ع
غيابك
Две
тысячи
раз
твое
отсутствие.
ألفين
مرّة
نكرت
أحبابك
Две
тысячи
раз
я
отказывал
твоим
близким.
ألفين
مرّة
آخ
ع
غيابك
Две
тысячи
раз
твое
отсутствие.
ألفين
مرّة
نكرت
أحبابك
Две
тысячи
раз
я
отказывал
твоим
близким.
بوقف
وبدقّ
الباب
Остановись
и
постучи
в
дверь.
حتى
الخشب
كذاب
Даже
дерево
подпрыгивает.
بوقف
وبدقّ
الباب
Остановись
и
постучи
в
дверь.
حتى
الخشب
كذاب
Даже
дерево
подпрыгивает.
مثلك
مثل
بابك
Как
тебе
нравится
твоя
дверь
آه
ع
غيابك
Ах
твое
отсутствие
ألفين
مرّة
آخ
ع
غيابك
Две
тысячи
раз
твое
отсутствие.
ألفين
مرّة
نكرت
أحبابك
(أحبابك)
Две
тысячи
раз
ты
отказывал
своим
любимым
(своим
любимым).
مشتاق
ع
صوتك
اذا
بتحكي
Я
скучаю
по
твоему
голосу,
если
ты
скажешь.
مشتاق
ع
دموعك
اذا
بتبكي
Я
скучаю
по
твоим
слезам,
если
ты
плачешь.
مشتاق
ع
صوتك
اذا
بتحكي
(اذا
بتحكي)
Я
скучаю
по
твоему
голосу,
если
ты
скажешь
(если
ты
скажешь).
مشتاق
ع
دموعك
اذا
بتبكي
Я
скучаю
по
твоим
слезам,
если
ты
плачешь.
ع
بسمتك،
ع
نغمة
الضحكة
П
твоя
улыбка,
п
твой
смех.
مشتاق
ع
ريحة
ثيابك
Муштак
а
Риха
тибак
بوقف
وبدقّ
الباب
Остановись
и
постучи
в
дверь.
تاري
الخشب
كذاب
Тари
дерево
подпрыгивает
بوقف
وبدقّ
الباب
Остановись
и
постучи
в
дверь.
تاري
الخشب
كذاب
Тари
дерево
подпрыгивает
مثلك
مثل
بابك
Как
тебе
нравится
твоя
дверь
آه
ع
غيابك
Ах
твое
отсутствие
ما
فيك
تغدرني
ألف
مرّة
Ты
предаешь
меня
тысячу
раз.
ع
طول
تسقيني
دموع
مُرّة
P
length
поливает
меня
слезами
время
ما
فيك
تغدرني
ألف
مرّة
(ألف
مرّة)
Ты
предаешь
меня
тысячу
раз
(тысячу
раз).
وع
طول
تسقيني
دموع
مُرّة
Длина
слез
مش
كل
مرّة
بتسلم
الجرّة
Не
бери
банку
каждый
раз.
وقلبي
منّو
ع
حسابك
Мое
сердце-твой
счет.
ألفين
مرّة
آخ
ع
غيابك
(ع
غيابك)
Две
тысячи
раз
твое
отсутствие
(твое
отсутствие)
ألفين
مرّة
نكرت
أحبابك
Две
тысячи
раз
я
отказывал
твоим
близким.
ألفين
مرّة
آخ
ع
غيابك
Две
тысячи
раз
твое
отсутствие.
ألفين
مرّة
نكرت
أحبابك
Две
тысячи
раз
я
отказывал
твоим
близким.
بوقف
وبدقّ
الباب
Остановись
и
постучи
в
дверь.
تاري
الخشب
كذاب
Тари
дерево
подпрыгивает
بوقف
وبدقّ
الباب
(الباب)
Остановись
и
заложи
дверь
(дверь).
تاري
الخشب
كذاب
Тари
дерево
подпрыгивает
مثلك
مثل
بابك
Как
тебе
нравится
твоя
дверь
آه
ع
غيابك
Ах
твое
отсутствие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.