Lyrics and translation Melhem Zein - Baddi Hebbik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baddi Hebbik
Хочу любить тебя
بدي
حبك
شو
قلتي
Хочу
любить
тебя,
что
ты
сказала?
قبلتي
ولا
ما
قبلتي
Согласна
или
нет?
بدو
يحبك
شو
قلتي
Он
хочет
любить
тебя,
что
ты
сказала?
قبلتي
ولا
ما
قبلتي
Согласна
или
нет?
بدي
حبك
شو
قلتي
Хочу
любить
тебя,
что
ты
сказала?
قبلتي
ولا
ما
قبلتي
Согласна
или
нет?
بدو
يحبك
شو
قلتي
Он
хочет
любить
тебя,
что
ты
сказала?
قبلتي
ولا
ما
قبلتي
Согласна
или
нет?
فارض
حبي
عليك
فرض
Я
навязываю
тебе
свою
любовь,
навязываю,
الغيمه
الـبتشتي
على
الأرض
Как
туча,
что
проливается
дождем
на
землю,
ما
بتستأذن
تا
تشتي
Она
не
спрашивает
разрешения
лить
дождь,
ما
بتستأذن
تا
تشتي
Она
не
спрашивает
разрешения
лить
дождь,
ولي
فارض
حبي
عليك
فرض
И
я
навязываю
тебе
свою
любовь,
навязываю,
الغيمه
الـبتشتي
على
الأرض
Как
туча,
что
проливается
дождем
на
землю,
ما
بتستأذن
تا
تشتي
Она
не
спрашивает
разрешения
лить
дождь,
ما
بتستأذن
تا
تشتي
Она
не
спрашивает
разрешения
лить
дождь,
مش
عم
بسمع،
شو
قلتي
Я
не
слышу,
что
ты
сказала?
مش
عم
يسمع،
شو
قلتي
Он
не
слышит,
что
ты
сказала?
بدي
غني
وقول
بحبك
Хочу
петь
и
говорить,
что
люблю
тебя,
خلي
الدنيا
تسمعني
Пусть
весь
мир
услышит
меня,
وعن
قلبك
يسلملي
قلبك
И
пусть
твое
сердце
покорится
моему,
ما
في
ليلي
بيمنعني
Никакая
тьма
не
остановит
меня.
بدي
غني
وقول
بحبك
Хочу
петь
и
говорить,
что
люблю
тебя,
خلي
الدنيا
تسمعني
Пусть
весь
мир
услышит
меня,
وعن
قلبك
يسلملي
قلبك
И
пусть
твое
сердце
покорится
моему,
ما
في
ليلي
بيمنعني
Никакая
тьма
не
остановит
меня.
حبيني،
حبيني
أكثر
Люби
меня,
люби
меня
сильнее,
خلي
الرمش
الغافي
يسهر
Пусть
сонные
ресницы
не
смыкаются,
قلبك
لا
تخليه
مسكر
Не
держи
свое
сердце
закрытым,
إنتي
للحب
خلقتي
Ты
создана
для
любви.
ولي
حبيني،
حبيني
أكثر
И
люби
меня,
люби
меня
сильнее,
خلي
الرمش
الغافي
يسهر
Пусть
сонные
ресницы
не
смыкаются,
قلبك
لا
تخليه
مسكر
Не
держи
свое
сердце
закрытым,
إنتي
للحب
خلقتي
Ты
создана
для
любви.
ولي
مش
عم
بسمع
(شو
قلتي)
И
я
не
слышу
(что
ты
сказала?)
(مش
عم
يسمع)
شو
قلتي
(Он
не
слышит)
что
ты
сказала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samir Sfeir
Attention! Feel free to leave feedback.