Lyrics and translation Melhem Zein - Kabad Bad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شمة
شمة،
ضمة
ضمة
Вдох,
вдох,
объятие,
объятие,
ولا
اشبع
من
حبيبي
لو
أضل
كل
عمري
يمماه
Не
насытиться
мне
тобой,
любимая,
даже
если
всю
жизнь
проведу
рядом.
إسمه
إسمه،
أحلى
نغمة
Имя
твое,
имя
твое
- сладчайшая
мелодия,
وأنا
احبه
ما
تحباه
متل
أمه
И
я
люблю
тебя,
как
никто
другой,
как
твоя
мать.
شمة
شمة،
ضمة
ضمة
Вдох,
вдох,
объятие,
объятие,
ولا
اشبع
من
حبيبي
لو
أضل
كل
عمري
يمماه
Не
насытиться
мне
тобой,
любимая,
даже
если
всю
жизнь
проведу
рядом.
إسمه
إسمه،
أحلى
نغمة
Имя
твое,
имя
твое
- сладчайшая
мелодия,
وأنا
احبه
ما
تحباه
متل
أمه
И
я
люблю
тебя,
как
никто
другой,
как
твоя
мать.
أحضنك
كل
عمري
أريد
لحظة
ما
أتركه
بعيد
Обнимать
тебя
хочу
вечно,
ни
на
миг
не
отпуская.
أحضنك
كل
عمري
أريد
لحظة
ما
أتركه
بعيد
Обнимать
тебя
хочу
вечно,
ни
на
миг
не
отпуская.
كبد
بد،
فدواها
روحي
لهل
خد
Печень
горит,
лекарство
мое
- этот
лик.
كبد
بد،
غيرك
ولا
حب
أحد
Печень
горит,
кроме
тебя
никого
не
полюблю.
كبد
بد،
فدواها
روحي
لهل
خد
Печень
горит,
лекарство
мое
- этот
лик.
كبد
بد،
غيرك
ولا
حب
أحد
Печень
горит,
кроме
тебя
никого
не
полюблю.
اااه
كبد،
كبد،
كبد
بد
Ах,
печень,
печень,
печень
горит,
فدواها
روحي
لهل
خد
Лекарство
мое
- этот
лик.
كبد،
كبد،
كبد
بد
Печень,
печень,
печень
горит,
فدواها
روحي
لهل
خد
Лекарство
мое
- этот
лик.
بلا
حبك
الدنيا
غربة
Без
твоей
любви
мир
- чужбина,
بلا
عيونك،
تعذباني
كل
حياتي
تصير
صعبة
Без
твоих
глаз
мучаюсь,
вся
жизнь
становится
тяжелой.
روحي
روحي
Душа
моя,
душа
моя
تريده
روحي
Желает
тебя,
душа
моя,
لو
يضيع
اسم
حبيبي
والله
شربة
Если
имя
твоё,
любимая,
забуду,
то
пусть
я
буду
проклят.
بلا
حبك
الدنيا
غربة
Без
твоей
любви
мир
- чужбина,
بلا
عيونك،
تعذباني
كل
حياتي
تصير
صعبة
Без
твоих
глаз
мучаюсь,
вся
жизнь
становится
тяжелой.
روحي
روحي
Душа
моя,
душа
моя
تريده
روحي
Желает
тебя,
душа
моя,
لو
يضيع
اسم
حبيبي
والله
شربة
Если
имя
твоё,
любимая,
забуду,
то
пусть
я
буду
проклят.
كل
حب،
كل
حنان
بحضنه
أشعر
بالأمان
Вся
любовь,
вся
нежность,
в
твоих
объятиях
чувствую
себя
в
безопасности.
كل
حب،
كل
حنان
بحضنه
أشعر
بالأمان
Вся
любовь,
вся
нежность,
в
твоих
объятиях
чувствую
себя
в
безопасности.
كبد
بد،
فدواها
روحي
لهل
خد
Печень
горит,
лекарство
мое
- этот
лик.
كبد
بد،
غيرك
ولا
حب
أحد
Печень
горит,
кроме
тебя
никого
не
полюблю.
كبد
بد،
فدواها
روحي
لهل
خد
Печень
горит,
лекарство
мое
- этот
лик.
كبد
بد،
غيرك
ولا
حب
أحد
Печень
горит,
кроме
тебя
никого
не
полюблю.
اااه
كبد،
كبد
كبد
بد
Ах,
печень,
печень,
печень
горит,
فدواها
روحي
لهل
خد
Лекарство
мое
- этот
лик.
كبد،
كبد
كبد
بد
Печень,
печень,
печень
горит,
فدواها
روحي
لهل
خد
Лекарство
мое
- этот
лик.
عمري،
عمري
Жизнь
моя,
жизнь
моя,
قلب،
قلبي
Сердце
мое,
сердце
мое,
أنا
أحسك
يا
حبيبي
دمي
بالشريان
يجري
Чувствую
тебя,
любимая,
как
кровь,
бегущую
по
венам.
و
أنت
يممي
تزول
همي
И
когда
ты
рядом,
печали
мои
исчезают.
هوا
انت
أموت
لو
فارقت
صدري
Ты
- воздух,
которым
дышу,
умру,
если
покинешь
мою
грудь.
عمري،
عمري
Жизнь
моя,
жизнь
моя,
قلب،
قلبي
Сердце
мое,
сердце
мое,
أنا
أحسك
يا
حبيبي
دمي
بالشريان
يجري
Чувствую
тебя,
любимая,
как
кровь,
бегущую
по
венам.
و
أنت
يممي
تزول
همي
И
когда
ты
рядом,
печали
мои
исчезают.
هوا
انت
أموت
لو
فارقت
صدري
Ты
- воздух,
которым
дышу,
умру,
если
покинешь
мою
грудь.
و
أنا
من
دونك
احير
А
без
тебя
я
теряюсь,
وردة
دبلانة
اصير
Как
увядший
цветок
становлюсь.
وأنا
من
دونك
أحير
А
без
тебя
я
теряюсь,
وردة
دبلانة
أصير
Как
увядший
цветок
становлюсь.
كبد
بد،
فدواها
روحي
لهل
خد
Печень
горит,
лекарство
мое
- этот
лик.
كبد
بد،
غيرك
ولا
حب
أحد
Печень
горит,
кроме
тебя
никого
не
полюблю.
كبد
بد،
فدواها
روحي
لهل
خد
Печень
горит,
лекарство
мое
- этот
лик.
كبد
بد،
غيرك
ولا
حب
أحد
Печень
горит,
кроме
тебя
никого
не
полюблю.
اااه
كبد،
كبد،
كبد
بد
Ах,
печень,
печень,
печень
горит,
فدواها
روحي
لهل
خد
Лекарство
мое
- этот
лик.
كبد،
كبد،
كبد
بد
Печень,
печень,
печень
горит,
فدواها
روحي
لهل
خد
Лекарство
мое
- этот
лик.
حبيبي
وش
النجم
و
يلوح
Любимая,
как
звезда,
сияешь
بسماي،
بسماي
В
моём
небе,
в
моём
небе.
اتوب
لمما
سمعي
يصيح
بأسماه
Каюсь,
когда
слышу,
как
зовут
тебя.
عجب
يا
عين
Диво,
о
глаза,
عجب
يا
عين،
شو
تبكين
Диво,
о
глаза,
чего
плачете?
بسماي،
بسماي
В
моём
небе,
в
моём
небе.
ابكي
دموع
عل
راح
من
اديي
Лью
слёзы
по
тому,
кто
ушёл
от
меня.
اخخ
اخخ
اخخ
Ох,
ох,
ох,
ох.
يا
ويل
يا
ويل
Горе,
горе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.