Lyrics and translation Melhem Zein - Kif Btawel bali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kif Btawel bali
Как я могу терпеть
كيف
بطول
بالي
بغيابك
يا
غالي
Как
я
могу
быть
терпелив
в
твоем
отсутствии,
дорогая?
شوف
شو
صار
بحالي
وإنت
بعيد
يا
غالي
Посмотри,
что
со
мной
стало,
пока
ты
далеко,
дорогая.
كيف
بطول
بالي
بالي
بغيابك
يا
غالي
Как
я
могу
быть
терпелив
в
твоем
отсутствии,
дорогая?
كيف
بطول
بالي
بغيابك
يا
غالي
Как
я
могу
быть
терпелив
в
твоем
отсутствии,
дорогая?
شوف
شو
صار
بحالي
وإنت
بعيد
يا
غالي
Посмотри,
что
со
мной
стало,
пока
ты
далеко,
дорогая.
كيف
بطول
بالي
بالي
بغيابك
يا
غالي
Как
я
могу
быть
терпелив
в
твоем
отсутствии,
дорогая?
وغيابك
هد
الحيل
وغيابك
ما
نيمني
الليل
Твое
отсутствие
истощило
мои
силы,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
по
ночам.
ببعدك
شو
دقت
الويل
وسهرت
الليالي
В
твоем
отсутствии
я
познал
горе
и
провел
бессонные
ночи.
وغيابك
هد
الحيل
وغيابك
ما
نيمني
الليل
Твое
отсутствие
истощило
мои
силы,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
по
ночам.
ببعدك
شو
دقت
الويل
وشو
سهرت
الليالي
В
твоем
отсутствии
я
познал
горе
и
сколько
ночей
я
провел
без
сна.
كيف
بطول
بالي
بالي
بغيابك
يا
غالي
Как
я
могу
быть
терпелив
в
твоем
отсутствии,
дорогая?
عيشني
بقلبك
دفيني
بقربك
Посели
меня
в
своем
сердце,
согрей
меня
своей
близостью.
سلمني
غرامك
تنور
إيامك
Отдай
мне
свою
любовь,
освети
мои
дни.
يا
سارق
مني
حالي
حالي
ع
فراقك
يا
غالي
О,
похитительница
моего
сердца,
мое
состояние
в
разлуке
с
тобой,
дорогая.
عيشني
بقلبك
دفيني
بقربك
Посели
меня
в
своем
сердце,
согрей
меня
своей
близостью.
سلمني
غرامك
تنور
إيامك
Отдай
мне
свою
любовь,
освети
мои
дни.
يا
سارق
مني
حالي
حالي
ع
فراقك
يا
غالي
О,
похитительница
моего
сердца,
мое
состояние
в
разлуке
с
тобой,
дорогая.
وغيابك
هد
الحيل
وغيابك
ما
نيمني
الليل
Твое
отсутствие
истощило
мои
силы,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
по
ночам.
ببعدك
شو
دقت
الويل
وسهرت
الليالي
В
твоем
отсутствии
я
познал
горе
и
провел
бессонные
ночи.
وغيابك
هد
الحيل
وغيابك
ما
نيمني
الليل
Твое
отсутствие
истощило
мои
силы,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
по
ночам.
ببعدك
شو
دقت
الويل
وشو
سهرت
الليالي
В
твоем
отсутствии
я
познал
горе
и
сколько
ночей
я
провел
без
сна.
وغيابك
هد
الحيل
وغيابك
ما
نيمني
الليل
Твое
отсутствие
истощило
мои
силы,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
по
ночам.
ببعدك
شو
دقت
الويل
وسهرت
الليالي
В
твоем
отсутствии
я
познал
горе
и
провел
бессонные
ночи.
وغيابك
هد
الحيل
وغيابك
ما
نيمني
الليل
Твое
отсутствие
истощило
мои
силы,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
по
ночам.
ببعدك
شو
دقت
الويل
وسهرت
الليالي
В
твоем
отсутствии
я
познал
горе
и
сколько
ночей
я
провел
без
сна.
كيف
بطول
بالي
بالي
بغيابك
يا
غالي
Как
я
могу
быть
терпелив
в
твоем
отсутствии,
дорогая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samir Sfeir
Attention! Feel free to leave feedback.