Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lahza Hozen ( Aghnyah Mosalsal Portrait )
Ein Augenblick der Trauer (Aghnyah Mosalsal Portrait)
بلحظة
حزن
شفتك
والكون
غرقان
In
einem
Augenblick
der
Trauer
sah
ich
dich,
und
das
Universum
versank
بعتم
الغروب
ريح
الآسى
بهبوب
Die
Dämmerung
verbreitete
den
Duft
der
Wehmut
im
Wind
عم
تنمحي
الدروب
Die
Wege
verschwanden
langsam
آه
شفتك،
آه
شفتك،
آه
Oh,
ich
sah
dich,
oh,
ich
sah
dich,
oh
ومتل
الحكاية
السيجا
النسيان
Wie
eine
vergessene
Geschichte
كنتي
الحلا
وكنتي
زهر
نيسان
Du
warst
die
Süße,
du
warst
die
Blüte
des
April
وفهمت
لحظة
ما
إلتقوا
العينين
Und
in
dem
Moment,
als
sich
unsere
Augen
trafen
ما
رح
بيضل
في
شئ
متل
ما
كان
Wird
nichts
mehr
so
sein,
wie
es
einmal
war
وعرفت
إنك
بلسمي
والنار
Und
ich
wusste,
du
bist
mein
Balsam
und
das
Feuer
برد
الكوانين
ودفى
آيار
Die
Kühle
der
Krüge
und
die
Wärme
des
Mays
إنك
حياتي
وإنتي،
إنتي
الموت
Du
bist
mein
Leben,
und
du,
du
bist
der
Tod
أول
طريق
وآخر
المشوار
Der
erste
Weg
und
das
Ende
der
Reise
وعرفت
إنك
بلسمي
والنار
Und
ich
wusste,
du
bist
mein
Balsam
und
das
Feuer
برد
الكوانين
ودفى
آيار
Die
Kühle
der
Krüge
und
die
Wärme
des
Mays
إنك
حياتي
وإنتي،
إنتي
الموت
Du
bist
mein
Leben,
und
du,
du
bist
der
Tod
أول
طريق
وآخر
المشوار
Der
erste
Weg
und
das
Ende
der
Reise
يا
حبي
يا
وعد
الفرح
لبعيد
Oh
meine
Liebe,
Versprechen
der
fernen
Freude
إلنا
اللقا
ولا
النوا
بيزيد
Unser
Wiedersehen
wird
kommen,
oder
der
Abschied
wird
größer
ولا
هوانا
مستحيل
يكون
Doch
unsere
Liebe
kann
niemals
vergehen
لو
نعرف
الإيام
شو
بتريد
Wenn
wir
wüssten,
was
die
Tage
wollen
وعرفت
إنك
بلسمي
والنار
Und
ich
wusste,
du
bist
mein
Balsam
und
das
Feuer
برد
الكوانين
ودفى
آيار
Die
Kühle
der
Krüge
und
die
Wärme
des
Mays
إنك
حياتي
وإنتي،
إنتي
الموت
Du
bist
mein
Leben,
und
du,
du
bist
der
Tod
أول
طريق
وآخر
المشوار
(آخر
المشوار)
Der
erste
Weg
und
das
Ende
der
Reise
(Ende
der
Reise)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radwan Nasri
Attention! Feel free to leave feedback.