Lyrics and translation Melhem Zein - العدل يا حبيبتي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
العدل يا حبيبتي
Справедливость, любимая моя
العدل
يا
حبيبتي
أن
تعدلي
Справедливость,
любимая,
будь
справедлива
أو
تخرجي
من
داخلي
Или
уйди
из
моей
души
إلى
متى،
إلى
متى
أبقى
قتيلاً
هكذا؟
До
каких
пор,
до
каких
пор
мне
оставаться
убитым?
و
أظل
أعشق
قاتلي!
И
продолжать
любить
свою
убийцу!
العدل
يا
حبيبتي
أن
تعدلي
Справедливость,
любимая,
будь
справедлива
أو
تخرجي
من
داخلي
Или
уйди
из
моей
души
إلى
متى،
إلى
متى
أبقى
قتيلاً
هكذا؟
До
каких
пор,
до
каких
пор
мне
оставаться
убитым?
و
أظل
أعشق
قاتلي!
И
продолжать
любить
свою
убийцу!
ماذا
جنيت
لكي
تكون
نهايتي
Что
я
сделал,
чтобы
это
был
мой
конец?
و
على
يديكِ
حبيبتي،
ماذا
جنيت؟
И
от
твоих
рук,
любимая,
что
я
сделал?
إن
كان
قصدك
أن
أذوب
من
الأسى
Если
ты
хотела,
чтобы
я
растворился
в
печали,
فلقد
شربت
من
الأسى
حتى
ارتويت
То
я
испил
печаль
досыта.
ماذا
جنيت
لكي
تكون
نهايتي
Что
я
сделал,
чтобы
это
был
мой
конец?
و
على
يديكِ
حبيبتي،
ماذا
جنيت؟
И
от
твоих
рук,
любимая,
что
я
сделал?
إن
كان
قصدك
أن
أذوب
من
الأسى
Если
ты
хотела,
чтобы
я
растворился
в
печали,
فلقد
شربت
من
الأسى
حتى
ارتويت
То
я
испил
печаль
досыта.
فالعدل
يا
حبيبتي!
Будь
же
справедлива,
любимая!
ان
كان
في
قتلي
براءة
ذمتي
Если
в
моей
смерти
очищение
моей
совести,
نفسي
فداكِ
و
كلما
ملكْتُ
فداك
Моя
душа
- твоя,
и
все,
что
у
меня
есть
- твое.
أنا
ما
خُلقت
لكي
أعيش
لغيركِ
Я
не
был
создан,
чтобы
жить
для
кого-то,
кроме
тебя,
فكفاكِ
ظلما
يا
منى
عيني
كفاكِ
Так
хватит
жестокости,
свет
очей
моих,
хватит.
ان
كان
في
قتلي
براءة
ذمتي
Если
в
моей
смерти
очищение
моей
совести,
نفسي
فداكِ
و
كلما
ملكْتُ
فداك
Моя
душа
- твоя,
и
все,
что
у
меня
есть
- твое.
أنا
ما
خُلقت
لكي
أعيش
لغيركِ
Я
не
был
создан,
чтобы
жить
для
кого-то,
кроме
тебя,
فكفاكِ
ظلما
يا
منى
عيني
كفاكِ
Так
хватит
жестокости,
свет
очей
моих,
хватит.
العدل
يا
حبيبتي
Справедливость,
любимая,
إلى
متى،
إلى
متى
أبقى
قتيلاً
هكذا؟
До
каких
пор,
до
каких
пор
мне
оставаться
убитым?
و
أظل
أعشق
قاتلي!
И
продолжать
любить
свою
убийцу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.