Lyrics and translation Melhem Zein - صفا قلبي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صفا قلبي
Чистота моего сердца
صفا
قلبي
بلا
وعي
Чистота
моего
сердца
без
сознания,
مجنون
من
دونك
Я
схожу
с
ума
без
тебя.
لو
لعندو
بترجعي
Если
ты
вернёшься
ко
мне,
رح
كون
ممنوك
я
буду
твоим
рабом.
أما
قصة
نفترق
Что
за
история
с
расставанием?
والله
بعدك
بختنق
Клянусь,
я
задыхаюсь
без
тебя
وبموت
كل
تكة
إذا
ما
بقابل
عيونك
и
умираю
каждую
секунду,
если
не
вижу
твоих
глаз.
يا
عمري
ع
غيابك
أنا
Любимая,
в
твоё
отсутствие
я
بحس
الدني
منا
دني
чувствую,
что
этот
мир
не
мир.
وبتصير
إيامي
زعل
Мои
дни
становятся
печалью,
وبتقلب
الساعة
سني
и
каждый
час
превращается
в
год.
بعدك
إذا
القلب
انجرح
После
тебя,
если
сердце
ранено,
صعبي
بقى
يمر
بفرح
ему
трудно
испытывать
радость.
يحرم
عليي
بغيبتك
В
твоё
отсутствие
мне
запрещено
عيش
العمر
لحظة
هني
прожить
хоть
миг
счастливой
жизни.
يا
عمري
ع
فراقك
أنا
Любимая,
в
разлуке
с
тобой
я
بحس
الدني
منا
دني
чувствую,
что
этот
мир
не
мир.
وبتصير
إيامي
زعل
Мои
дни
становятся
печалью,
وبتقلب
الساعة
سني
и
каждый
час
превращается
в
год.
بعدك
إذا
القلب
انجرح
После
тебя,
если
сердце
ранено,
صعبي
بقى
يمر
بفرح
ему
трудно
испытывать
радость.
يحرم
عليي
بغيبتك
В
твоё
отсутствие
мне
запрещено
عيش
العمر
لحظة
هني
прожить
хоть
миг
счастливой
жизни.
دمي
ع
بعدك
نشف
Моя
кровь
высохла
без
тебя.
عم
بعترف
إنو
تعب
قلبي
Признаюсь,
моё
сердце
устало,
وإنو
وقت
منختلف
и
в
это
непростое
время
عم
بكتشف
شو
غيبتك
صعبي
я
понимаю,
как
тяжело
твое
отсутствие.
عليي
ضلي
تدللي
Продолжай
баловать
меня,
مني
اوعك
تزعلي
и
пожалуйста,
не
злись
на
меня.
لك
الله
لا
يجيب
الزعل
ويديم
المحبة
Умоляю
Бога,
пусть
не
будет
между
нами
ссор,
и
пусть
наша
любовь
длится
вечно.
يا
عمري
ع
فراقك
أنا
Любимая,
в
разлуке
с
тобой
я
بحس
الدني
منا
دني
чувствую,
что
этот
мир
не
мир.
وبتصير
إيامي
زعل
Мои
дни
становятся
печалью,
وبتقلب
الساعة
سني
и
каждый
час
превращается
в
год.
بعدك
إذا
القلب
انجرح
После
тебя,
если
сердце
ранено,
صعبي
بقى
يمر
بفرح
ему
трудно
испытывать
радость.
يحرم
عليي
بغيبتك
В
твоё
отсутствие
мне
запрещено
عيش
العمر
لحظة
هني
прожить
хоть
миг
счастливой
жизни.
يا
عمري
ع
فراقك
أنا
Любимая,
в
разлуке
с
тобой
я
بحس
الدني
منا
دني
чувствую,
что
этот
мир
не
мир.
وبتصير
إيامي
زعل
Мои
дни
становятся
печалью,
وبتقلب
الساعة
سني
и
каждый
час
превращается
в
год.
بعدك
إذا
القلب
انجرح
После
тебя,
если
сердце
ранено,
صعبي
بقى
يمر
بفرح
ему
трудно
испытывать
радость.
يحرم
عليي
بغيبتك
В
твоё
отсутствие
мне
запрещено
عيش
العمر
لحظة
هني
прожить
хоть
миг
счастливой
жизни.
يا
عمري
ع
فراقك
أنا
Любимая,
в
разлуке
с
тобой
я
بحس
الدني
منا
دني
чувствую,
что
этот
мир
не
мир.
وبتصير
إيامي
زعل
Мои
дни
становятся
печалью,
وبتقلب
الساعة
سني
и
каждый
час
превращается
в
год.
بعدك
إذا
القلب
انجرح
После
тебя,
если
сердце
ранено,
صعبي
بقى
يمر
بفرح
ему
трудно
испытывать
радость.
يحرم
عليي
بغيبتك
В
твоё
отсутствие
мне
запрещено
عيش
العمر
لحظة
هني
прожить
хоть
миг
счастливой
жизни.
يا
عمري
ع
فراقك
أنا
Любимая,
в
разлуке
с
тобой
я
بحس
الدني
منا
دني
чувствую,
что
этот
мир
не
мир.
وبتصير
إيامي
زعل
Мои
дни
становятся
печалью,
وبتقلب
الساعة
سني
и
каждый
час
превращается
в
год.
بعدك
إذا
القلب
انجرح
После
тебя,
если
сердце
ранено,
صعبي
بقى
يمر
بفرح
ему
трудно
испытывать
радость.
يحرم
عليي
بغيبتك
В
твоё
отсутствие
мне
запрещено
عيش
العمر
لحظة
هني
прожить
хоть
миг
счастливой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.