Lyrics and translation Melii - Como Si Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Si Na
Как ни в чём не бывало
Como
si
na'
Как
ни
в
чём
не
бывало
E'
que
él
me
pone
loca
Он
сводит
меня
с
ума
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Когда
притягивает
к
себе
и
целует
в
губы
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
А
на
улице
смотрит
на
меня
с
таким
вызовом
Y
él
así,
como
si
na'
И
он
такой,
как
ни
в
чём
не
бывало
E'
que
él
me
pone
loca
Он
сводит
меня
с
ума
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Когда
притягивает
к
себе
и
целует
в
губы
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
А
на
улице
смотрит
на
меня
с
таким
вызовом
Y
se
queda
como
na'
И
остается
как
ни
в
чём
не
бывало
Y
no
quería
enamorarme
А
я
не
хотела
влюбляться
Te
doy
detalle
Говорю
тебе
по
факту
Ese
e'
un
tipo
que
no
tiene
ni
morale'
Это
тот
тип,
у
которого
нет
морали
Son
de
los
que
nunca
pertenecen
casi
a
nadie
Из
тех,
кто
ни
к
кому
не
принадлежит
En
la
calle
y
en
la
noche,
animales
На
улице
и
ночью,
настоящие
животные
Y
no
e'
mi
culpa
И
это
не
моя
вина
Él
ve
que
él
me
hace
daño
y
lo
disfruta
Он
видит,
что
делает
мне
больно,
и
ему
это
нравится
El
sinvergüenza
se
aparece
con
la...
Этот
наглец
появляется
с...
Y
yo
soy
loca,
so,
también
me
hago
la
bruta
А
я
дурочка,
поэтому
тоже
притворяюсь
Vamo'
a
jugar,
vamo'
a
jugar
Давай
поиграем,
давай
поиграем
Si
quiere'
pleito
te
lo
doy
Если
хочешь
драки,
я
тебе
ее
устрою
You
want
to
treat
me
like
a
toy
Ты
хочешь
обращаться
со
мной
как
с
игрушкой
Si
yo
te
lo
hago
you
will
be
crying
like
a
boy
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
будешь
плакать,
как
мальчик
Y
no
tamo'
junto'
so
I
don't
know
anymore
Мы
не
вместе,
поэтому
я
больше
не
знаю
Why
it
hurts
me
to
the
core
Почему
это
ранит
меня
до
глубины
души
E'
que
él
me
pone
loca
Он
сводит
меня
с
ума
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Когда
притягивает
к
себе
и
целует
в
губы
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
А
на
улице
смотрит
на
меня
с
таким
вызовом
Y
él
así,
como
si
na'
И
он
такой,
как
ни
в
чём
не
бывало
E'
que
él
me
pone
loca
Он
сводит
меня
с
ума
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Когда
притягивает
к
себе
и
целует
в
губы
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
А
на
улице
смотрит
на
меня
с
таким
вызовом
Y
se
queda
como
na'
И
остается
как
ни
в
чём
не
бывало
Me
dice
que
ya
no
tamo'
junto'
Говорит,
что
мы
больше
не
вместе
Eso
no
es
el
punto
Дело
не
в
этом
La
falta
de
respeto
te
la
aguanto
en
otro
mundo
Твое
неуважение
я
потерплю
в
другом
мире
Yo
te
doy
el...
y
tu
dolor
de
cabeza
Я
дам
тебе...
и
твою
головную
боль
Yo
me
busco
otro,
harta,
ya
no
cojo
esa
Я
найду
себе
другого,
надоело,
я
больше
не
ведусь
на
это
A
po'
tú
sí,
yo
no
Ах,
да
ты
что,
а
я
нет
Si
yo
lo
hago,
¿te
vas
a
ir
o
no?
Если
я
это
сделаю,
ты
уйдешь
или
нет?
Ya
tamo'
viejo',
cometimo'
un
error
Мы
уже
взрослые,
совершили
ошибку
La
situación
se
pone
peor
Ситуация
становится
хуже
Somo'
humano',
sentimos
Мы
люди,
мы
чувствуем
El
corazón
tuyo
está
conmigo
Твое
сердце
со
мной
No
podemo'
ser
amigos
Мы
не
можем
быть
друзьями
¿Tú
ta'
Loco?
Ты
что,
сумасшедший?
E'
que
él
me
pone
loca
Он
сводит
меня
с
ума
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Когда
притягивает
к
себе
и
целует
в
губы
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
А
на
улице
смотрит
на
меня
с
таким
вызовом
Y
él
así,
como
si
na'
И
он
такой,
как
ни
в
чём
не
бывало
E'
que
él
me
pone
loca
Он
сводит
меня
с
ума
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Когда
притягивает
к
себе
и
целует
в
губы
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
А
на
улице
смотрит
на
меня
с
таким
вызовом
Y
se
queda
como
na'
И
остается
как
ни
в
чём
не
бывало
Y
entonces
mi
'miga
di
que
И
тогда
моя
подруга
говорит:
Melii
pero
déjalo
que
esto
no
va
pa'
ningún
lado
Melii,
но
брось
его,
это
ни
к
чему
не
приведет
¡Cállate
tú,
que
tú
no
sabes
na'!
Заткнись
ты,
ты
ничего
не
знаешь!
Mira,
esa
vayna
es
asunto
de
él,
él
y
yo
Смотри,
эта
фигня
- дело
его,
его
и
мое
¿Tú
me
entiende'?,
tiquite
Ты
меня
понимаешь,
крошка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audrey Ducasse, Daniel Anwar Hackett, Myles William Moraites
Attention! Feel free to leave feedback.