Melim - Conselho (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melim - Conselho (Ao Vivo)




Conselho (Ao Vivo)
Совет (Live)
Temos que aprender a ir embora
Мы должны научиться уходить.
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Не романтизируй то, что разрывает тебя изнутри, прошу.
Temos que viver mais o agora
Мы должны жить больше настоящим.
A solidão virtual nos afasta do afeto
Виртуальное одиночество отдаляет нас от любви.
Não glamorizar a dor, amor
Не надо, милая, идеализировать боль.
Tem que primeiro se amar
Нужно сначала полюбить себя.
Se valorizar pro outro te dar valor
Ценить себя, чтобы другой смог оценить тебя.
Cuide do seu coração
Береги свое сердце.
Não deixa qualquer um entrar, não
Не впускай в него кого попало, нет.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Se levanta desse chão
Поднимайся с этой земли.
Ninguém nunca morreu de amor
Еще никто не умирал от любви.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Cuide do seu coração
Береги свое сердце.
Não deixa qualquer um еntrar, não
Не впускай в него кого попало, нет.
É o conselho que eu dou
Это совет, который я тебе даю.
Se levanta desse chão
Поднимайся с этой земли.
Ninguém nunca morreu de amor
Еще никто не умирал от любви.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
О-о, о-о, о-о-о
Uoh-oh-oh, uh-uh
Уо-о-о, у-у
Temos que aprender a ir embora
Мы должны научиться уходить.
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Не романтизируй то, что разрывает тебя изнутри, прошу.
Temos que viver mais o agora
Мы должны жить больше настоящим.
A solidão virtual nos afasta do afeto
Виртуальное одиночество отдаляет нас от любви.
Não (não vá)
Не надо (не надо)
Glamorizar a dor (glamorizar a dor), amor
Идеализировать боль (идеализировать боль), милая.
Tem que primeiro se amar
Нужно сначала полюбить себя.
Se valorizar pro outro te dar valor
Ценить себя, чтобы другой смог оценить тебя.
Cuide do seu coração
Береги свое сердце.
Não deixa qualquer um entrar, não
Не впускай в него кого попало, нет.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Se levanta desse chão
Поднимайся с этой земли.
Ninguém nunca morreu de amor
Еще никто не умирал от любви.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Cuide do seu coração
Береги свое сердце.
Não deixa qualquer um entrar, não
Не впускай в него кого попало, нет.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Se levanta desse chão
Поднимайся с этой земли.
Ninguém nunca morreu de amor
Еще никто не умирал от любви.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Quem te quer de verdade
Тот, кто хочет тебя по-настоящему,
Não te faz mal
Не сделает тебе больно.
Tem gente rasa
Есть люди черствые,
E gente sentimental
А есть сентиментальные.
Cuide do seu coração
Береги свое сердце.
Entrar, não
Впускать, нет.
o conselho que eu te dou)
(Это совет, который я тебе даю).
Se levanta desse chão
Поднимайся с этой земли.
Ninguém nunca morreu de amor
Еще никто не умирал от любви.
Conselho que eu te dou
Совет, который я тебе даю.
(Cuide do seu coração)
(Береги свое сердце).
(Não deixa qualquer um entrar, não)
(Не впускай в него кого попало, нет).
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Se levanta desse chão
Поднимайся с этой земли.
(Ninguém nunca) morreu de amor
(Еще никто не) умирал от любви.
É o conselho que eu te dou
Это совет, который я тебе даю.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
О-о, о-о, о-о-о
'Brigado!
Спасибо!





Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim


Attention! Feel free to leave feedback.