Melim - Gelo (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Gelo (Ao Vivo) - Melimtranslation in German




Gelo (Ao Vivo)
Eis (Live)
Bem assim
Genau so
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Congelou, tudo parou, parou, oh
Eingefroren, alles stoppte, stoppte, oh
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Não sou de me apaixonar de primeira
Ich bin nicht der Typ, der sich auf den ersten Blick verliebt
Quando eu me derreti, você me pôs na geladeira (poxa)
Als ich schmolz, hast du mich in den Kühlschrank gestellt (schade)
Poxa (vem, vem)
Schade (komm, komm)
Você me deu um gelo
Du hast mich auf Eis gelegt
E ficou tudo gelado, gelado
Und alles wurde eisig, eisig
E nesse dia frio
Und an diesem kalten Tag
Quem é que do seu lado, seu lado?
Wer ist an deiner Seite, deiner Seite?
Eu sei que não tudo bem, meu bem
Ich weiß, dass nicht alles gut ist, mein Schatz
Nada bem, se você bem, tem cem
Gar nicht gut, wenn es dir gut geht, gibt es hundert
Se você mal, não tem ninguém
Wenn es dir schlecht geht, ist niemand da
Não tem ninguém
Niemand ist da
Ficar distante de quem ama é bobagem
Sich von demjenigen fernzuhalten, den man liebt, ist dumm
Orgulho não combina com felicidade
Stolz passt nicht zum Glück
O amor é pra quem tem coragem
Liebe ist für diejenigen, die Mut haben
Sei que quando eu fora, perde seu sono
Ich weiß, wenn ich weg bin, verlierst du deinen Schlaf
E fica carente, tipo um dog sem dono
Und wirst anhänglich, wie ein Hund ohne Herrchen
Chuveiro quentin', você e eu coladin'
Heiße Dusche, du und ich ganz nah
Aí, sim, água na boca
Ja, da läuft mir das Wasser im Mund zusammen
Veste moletom e touca
Zieh einen Kapuzenpulli und eine Mütze an
Me abraça e tira a roupa, seu esquenta o meu
Umarme mich und zieh dich aus, dein Fuß wärmt meinen
A temperatura subiu
Die Temperatur ist gestiegen
Era pra você somar, mas você sumiu (vem, vem)
Du solltest addieren, aber du bist verschwunden (komm, komm)
Você me deu um gelo
Du hast mich auf Eis gelegt
E ficou tudo gelado, gelado
Und alles wurde eisig, eisig
E nesse dia frio
Und an diesem kalten Tag
Quem é que do seu lado, seu lado?
Wer ist an deiner Seite, deiner Seite?
Não me deixa fora que eu sinto abandono
Lass mich nicht draußen, denn ich fühle mich verlassen
E fico carente tipo um dog sem dono
Und werde anhänglich wie ein Hund ohne Herrchen
Chuveiro quentin', você e eu coladin'
Heiße Dusche, du und ich ganz nah
Aí, sim, água na boca
Ja, da läuft mir das Wasser im Mund zusammen
Veste moletom e touca
Zieh einen Kapuzenpulli und eine Mütze an
Me abraça e tira a roupa, seu esquenta o meu
Umarme mich und zieh dich aus, dein Fuß wärmt meinen
A temperatura subiu
Die Temperatur ist gestiegen
Era pra você somar, mas você sumiu
Du solltest addieren, aber du bist verschwunden
Você me deu um gelo
Du hast mich auf Eis gelegt
E ficou tudo gelado, gelado
Und alles wurde eisig, eisig
E nesse dia frio
Und an diesem kalten Tag
Quem é que do seu lado, seu lado?
Wer ist an deiner Seite, deiner Seite?
Você me deu um gelo
Du hast mich auf Eis gelegt
E ficou tudo gelado, gelado
Und alles wurde eisig, eisig
E nesse dia frio
Und an diesem kalten Tag
Quem é que do seu lado (seu lado?)
Wer ist an deiner Seite (deiner Seite?)
Você me deu um gelo
Du hast mich auf Eis gelegt
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Congelou, tudo parou, parou, oh
Eingefroren, alles stoppte, stoppte, oh
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Por você, eu derreti de amor (oh-uoh-oh)
Für dich bin ich vor Liebe geschmolzen (oh-uoh-oh)
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Congelou, tudo parou, parou, oh
Eingefroren, alles stoppte, stoppte, oh
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Congelou, tudo parou, parou
Eingefroren, alles stoppte, stoppte
Energia, energia
Energie, Energie
Geral, joga a mão em cima
Alle, hebt die Hände hoch
Você me deu um gelo
Du hast mich auf Eis gelegt
(E ficou tudo gelado, gelado)
(Und alles wurde eisig, eisig)
(E nesse dia frio)
(Und an diesem kalten Tag)
Quem é que do seu lado, seu lado?
Wer ist an deiner Seite, deiner Seite?
Mais uma vez, vai
Noch einmal, los
(Você me deu um gelo)
(Du hast mich auf Eis gelegt)
(E ficou tudo gelado, gelado)
(Und alles wurde eisig, eisig)
E nesse dia (frio)
Und an diesem (kalten) Tag
(Quem é que do seu lado?) Do seu lado?
(Wer ist an deiner Seite?) An deiner Seite?
'Tamo junto!
Wir sind zusammen!





Writer(s): Juliano Silvestre Viana Amorim, Juliano Fredo Moreira, Gabriela De Paula Pontes Melim, Diogo De Paula Pontes Melim, Rodrigo De Paula Pontes Melim, Raphael Mendonca Paulino Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.