Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que Ontem (Ao Vivo)
Mehr als gestern (Live)
SP,
vem
aqui,
ó
SP,
komm
her,
schau
E
vida,
às
vezes
não
é
do
jeito
que
a
gente
quer
Und
Leben,
manchmal
ist
es
nicht
so,
wie
wir
es
wollen
Mas
a
gente
sempre
dá
um
jeito
nela,
né?
Aber
wir
finden
immer
einen
Weg,
nicht
wahr?
Porque
a
gente
se
quer
Weil
wir
uns
wollen
Porque
a
gente
se
quer
Weil
wir
uns
wollen
Nessa
correria
falta
é
tempo
In
dieser
Eile
fehlt
es
an
Zeit
Mas
quando
tem
amor
de
sobra
Aber
wenn
Liebe
im
Überfluss
vorhanden
ist
A
gente
ama
a
mil
por
hora
Lieben
wir
uns
mit
tausend
Sachen
pro
Stunde
Pra
fazer
valer
cada
momento
Um
jeden
Moment
wertvoll
zu
machen
Tem
poesia
nosso
sentimento
Unser
Gefühl
ist
Poesie
É
vento
que
leva
e
me
devolve
o
ar
Es
ist
Wind,
der
mich
trägt
und
mir
die
Luft
zurückgibt
Que
esse
mundo
tão
cruel,
insiste
em
sempre
nos
tirar
Die
diese
grausame
Welt
uns
immer
wieder
nehmen
will
Tem
samba
e
bossa
nova
no
seu
jeito
de
andar
Dein
Gang
hat
Samba
und
Bossa
Nova
Eu
sei
lá
Ich
weiß
es
nicht
Só
sei
que
meu
coração
para
pra
te
ver
passar
Ich
weiß
nur,
dass
mein
Herz
stehen
bleibt,
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
(Energia,
mão
pra
cima!)
(Energie,
Hände
hoch!)
Hoje
eu
te
quero
mais
que
ontem
Heute
will
ich
dich
mehr
als
gestern
E
bem
menos
que
amanhã
Und
viel
weniger
als
morgen
Aumenta
mais
a
cada
dia
que
passa
Es
wächst
mit
jedem
Tag,
der
vergeht
Problemas
somem
quando
a
gente
se
abraça
Probleme
verschwinden,
wenn
wir
uns
umarmen
Hoje
eu
te
quero
mais
que
ontem
Heute
will
ich
dich
mehr
als
gestern
E
bem
menos
que
amanhã,
bom
te
achar
Und
viel
weniger
als
morgen,
schön,
dich
zu
finden
Num
mundo
tão
depressa,
onde
ninguém
conversa
In
einer
Welt,
die
so
schnell
ist,
wo
niemand
redet
A
gente
beija
devagar
Küssen
wir
uns
langsam
Aah,
aah,
oah
Aah,
aah,
oah
Ouvir
um
Djavan
de
manhã
Am
Morgen
Djavan
hören
Viver
mais
pra
ser
exato
Mehr
leben,
um
genau
zu
sein
Eu
me
encontro
no
seu
quarto
Ich
finde
mich
in
deinem
Zimmer
Sem
camisa
nem
sapato
Ohne
Hemd
und
Schuhe
Me
olhou
e
sentiu
a
magia
Du
hast
mich
angesehen
und
die
Magie
gespürt
Realidade
a
gente
que
cria
Wir
erschaffen
die
Realität
Lave
o
rosto
nas
águas
da
pia
Wasch
dein
Gesicht
im
Wasser
des
Waschbeckens
Vem
assistir
o
nascer
desse
dia
Komm
und
sieh
den
Sonnenaufgang
dieses
Tages
É
vento
que
leva
e
me
deixa
sem
ar
Es
ist
Wind,
der
mich
trägt
und
mir
die
Luft
nimmt
Tem
calor
de
sal,
teu
corpo
no
meu
corpo
no
sofá
Es
hat
die
Hitze
des
Salzes,
dein
Körper
auf
meinem
Körper
auf
dem
Sofa
Tem
samba
e
bossa
nova
no
seu
jeito
de
me
olhar
Dein
Blick
hat
Samba
und
Bossa
Nova
Eu
sei
lá
Ich
weiß
es
nicht
Só
sei
que
meu
coração
para
pra
te
ver
passar
Ich
weiß
nur,
dass
mein
Herz
stehen
bleibt,
um
dich
vorbeigehen
zu
sehen
(Canta
aí,
vai!)
(Singt
mit,
los!)
Hoje
eu
te
quero
mais
que
ontem
Heute
will
ich
dich
mehr
als
gestern
E
bem
menos
que
amanhã
Und
viel
weniger
als
morgen
Aumenta
mais
a
cada
dia
que
passa
Es
wächst
mit
jedem
Tag,
der
vergeht
Problemas
somem
quando
a
gente
se
abraça
Probleme
verschwinden,
wenn
wir
uns
umarmen
Hoje
eu
te
quero
mais
que
ontem
Heute
will
ich
dich
mehr
als
gestern
E
bem
menos
que
amanhã,
bom
te
achar
Und
viel
weniger
als
morgen,
schön,
dich
zu
finden
Num
mundo
tão
depressa
onde
ninguém
conversa
In
einer
Welt,
die
so
schnell
ist,
wo
niemand
redet
A
gente
beija
devagar
Küssen
wir
uns
langsam
Aah,
aah,
oah,
oah
Aah,
aah,
oah,
oah
Obrigado,
São
Paulo!
Danke,
São
Paulo!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Joao Vitor De Almeida Carreira, Diogo De Paula Pontes Melim, Victor Carvalho Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.