Lyrics and translation Melina - Faut qu'on s'oublie
Faut qu'on s'oublie
Faut qu'on s'oublie
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
oooh,
oh
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
ooooh,
oh
Hmm,
hmm,
hmm,
yeah
Hmm,
hmm,
hmm,
yeah
Paraît
qu′pour
moi
t'aurais
brisé
les
code
They
say
that
for
me
you
would
have
broken
the
rules
Qu′le
temps
devoile
le
fond
de
toute
personne
That
time
reveals
the
truth
of
every
person
On
ne
faisait
plus
qu'un,
mais
on
s'est
décoller
We
were
one,
but
we've
come
apart
On
passe
du
rose
au
rouge
sans
le
remarquer
We
went
from
pink
to
red
without
noticing
Malgré
tout
j′ai
laissé
couler
Despite
that,
I
let
it
go
J′pensais
vraiment
que
j'étais
celle
que
tu
voulais
I
really
thought
I
was
the
one
you
wanted
Mais
mes
copines
me
fait
douter
But
my
girlfriends
made
me
doubt
Sur
le
fait
que
tu
jouais
la
sincerité
That
you
were
playing
at
sincerity
J′n'ai
pas
le
temps
de
pleurer
sur
mon
sort
I
don't
have
time
to
cry
over
my
fate
J′avancerai
dans
la
vie
sans
l'aide
de
personne
I
will
move
forward
in
life
without
anyone's
help
On
dit
qu′vaut
mieux
être
seul
que
mal
accompagné
They
say
that
it's
better
to
be
alone
than
badly
accompanied
Donc
j'ai
tourner
la
page,
faut
bien
avancer
So
I
turned
the
page,
we
must
move
on
J'ai
plus
d′espoir
en
mes
projets,
qu′en
notre
relation
vouée
à
l'échec
I
have
more
hope
in
my
projects,
than
in
our
doomed
relationship
À
présent
c′est
la
re-geu
Now
it's
the
break-up
J'vais
t′faire
regretter
comme
toute
femme
qui
s'respecte
I
will
make
you
regret
it
like
any
woman
who
respects
herself
Tout
m′emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Everything
makes
me
believe
that
you
were
playing
right
from
the
start
T'as
pas
su
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu'on
se
sépare
You
didn't
play
your
cards
on
the
table,
it
would
be
better
if
we
parted
ways
Faut
qu′on
s′oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu'on
s′oublie
We
must
forget
each
other
Tout
m'emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Everything
makes
me
believe
that
you
were
playing
right
from
the
start
T'as
pas
su
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu′on
se
sépare
You
didn't
play
your
cards
on
the
table,
it
would
be
better
if
we
separated
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no,
no
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu′on
s'oublie
We
must
forget
each
other
Tout
est
tombé
à
l'eau
mais
toi
tu
reviens
Everything
fell
apart
but
you
come
back
J′admire
voir
les
efforts
qu′tu
fais
en
vain
I
admire
the
efforts
you
make
in
vain
J'te
souhaite
le
meilleur
et
que
tu
trouves
quelqu′un
I
wish
you
the
best
and
that
you
find
someone
Tu
reviens
à
la
raison
mais
moi
j'suis
déjà
loin
You're
coming
back
to
your
senses
but
I'm
already
far
away
Fais
pas
non
plus
semblant
d′m'avoir
zappé
Don't
pretend
you've
forgotten
about
me
Quand
t′envahis
mon
tel
d'appels
masqués
When
you
invade
my
phone
with
hidden
calls
L'amour
va
dans
deux
sens,
c′est
pas
compliqué
Love
goes
both
ways,
it's
not
complicated
Fallait
y
penser
avant,
viens
pas
t′expliquer
You
should
have
thought
about
it
before,
don't
come
explaining
yourself
Tu
peux
ressasser
le
passé
You
can
dwell
on
the
past
Rien
n'y
fait
entre
nous
tout
est
brisé
(brisé)
It
doesn't
matter,
everything
between
us
is
broken
(broken)
Tes
disquettes
n′ont
plus
d'effets
Your
lines
don't
work
anymore
T′en
trouveras
d'autres
à
qui
les
faire
avaler
You'll
find
someone
else
to
swallow
them
Et
j′ai
même
eu
ta
mère
au
bout
du
fil
And
I
even
had
your
mother
on
the
phone
Cette
rupture
ne
t'as
pas
réussi
This
breakup
didn't
go
well
for
you
Tu
faisais
le
mal
maintenant
tu
l'subis
You
did
the
wrong
and
now
you're
paying
for
it
Moi
j′suis
au
top
et
toi
au
bout
d′ta
vie
I'm
on
top
and
you're
at
the
end
of
your
rope
J'vois
qu′tu
rembobine
baby,
il
faut
qu'on
s′oublie,
yeah
yeah
I
see
you're
playing
it
back,
baby,
we
must
forget
each
other,
yeah,
yeah
J'vois
qu′tu
rembobine
baby,
mais
faut
qu'on
s'oublie,
yeah
yeah
I
see
you're
playing
it
back,
baby,
but
we
must
forget
each
other,
yeah,
yeah
Tout
m′emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Everything
makes
me
believe
that
you
were
playing
right
from
the
start
T′as
pas
su
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu'on
se
sépare
You
didn't
play
your
cards
on
the
table,
it
would
be
better
if
we
separated
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu'on
s′oublie
We
must
forget
each
other
Tout
m′emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Everything
makes
me
believe
that
you
were
playing
right
from
the
start
T'as
pas
sû
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu′on
se
sépare
You
couldn't
play
your
cards
on
the
table,
it
would
be
better
if
we
separated
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no,
no
Faut
qu'on
s'oublie,
non
non
We
must
forget
each
other,
no,
no
Faut
qu′on
s′oublie
(hé-hé,
hé)
We
must
forget
each
other
(hey,
hey,
hey)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jemi Black, Melina
Attention! Feel free to leave feedback.