Lyrics and translation Melina - Faut qu'on s'oublie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut qu'on s'oublie
Нам нужно забыть друг друга
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
oooh,
oh
Оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
ооо,
о
Hmm,
hmm,
hmm,
yeah
Хмм,
хмм,
хмм,
да
Paraît
qu′pour
moi
t'aurais
brisé
les
code
Говорят,
ради
меня
ты
нарушил
все
правила
Qu′le
temps
devoile
le
fond
de
toute
personne
Что
время
раскрывает
истинную
сущность
каждого
On
ne
faisait
plus
qu'un,
mais
on
s'est
décoller
Мы
были
единым
целым,
но
отдалились
друг
от
друга
On
passe
du
rose
au
rouge
sans
le
remarquer
Мы
перешли
от
розового
к
красному,
не
заметив
этого
Malgré
tout
j′ai
laissé
couler
Несмотря
ни
на
что,
я
позволила
всему
идти
своим
чередом
J′pensais
vraiment
que
j'étais
celle
que
tu
voulais
Я
действительно
думала,
что
я
та,
кого
ты
хотел
Mais
mes
copines
me
fait
douter
Но
мои
подруги
заставили
меня
усомниться
Sur
le
fait
que
tu
jouais
la
sincerité
В
том,
что
ты
играл
в
искренность
J′n'ai
pas
le
temps
de
pleurer
sur
mon
sort
У
меня
нет
времени
оплакивать
свою
судьбу
J′avancerai
dans
la
vie
sans
l'aide
de
personne
Я
буду
идти
по
жизни
без
чьей-либо
помощи
On
dit
qu′vaut
mieux
être
seul
que
mal
accompagné
Говорят,
лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании
Donc
j'ai
tourner
la
page,
faut
bien
avancer
Поэтому
я
перевернула
страницу,
нужно
двигаться
дальше
J'ai
plus
d′espoir
en
mes
projets,
qu′en
notre
relation
vouée
à
l'échec
У
меня
больше
надежд
на
мои
проекты,
чем
на
наши
отношения,
обреченные
на
провал
À
présent
c′est
la
re-geu
Теперь
я
возьму
реванш
J'vais
t′faire
regretter
comme
toute
femme
qui
s'respecte
Я
заставлю
тебя
пожалеть,
как
и
любая
уважающая
себя
женщина
Tout
m′emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Всё
заставляет
меня
думать,
что
ты
играл
с
самого
начала
T'as
pas
su
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu'on
se
sépare
Ты
не
смог
быть
честным,
лучше
нам
расстаться
Faut
qu′on
s′oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu'on
s′oublie
Нам
нужно
забыть
друг
друга
Tout
m'emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Всё
заставляет
меня
думать,
что
ты
играл
с
самого
начала
T'as
pas
su
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu′on
se
sépare
Ты
не
смог
быть
честным,
лучше
нам
расстаться
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет,
нет
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu′on
s'oublie
Нам
нужно
забыть
друг
друга
Tout
est
tombé
à
l'eau
mais
toi
tu
reviens
Всё
рухнуло,
но
ты
возвращаешься
J′admire
voir
les
efforts
qu′tu
fais
en
vain
Я
восхищаюсь
твоими
тщетными
усилиями
J'te
souhaite
le
meilleur
et
que
tu
trouves
quelqu′un
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего
и
чтобы
ты
нашел
кого-то
Tu
reviens
à
la
raison
mais
moi
j'suis
déjà
loin
Ты
пришел
в
себя,
но
я
уже
далеко
Fais
pas
non
plus
semblant
d′m'avoir
zappé
Даже
не
делай
вид,
что
забыл
меня
Quand
t′envahis
mon
tel
d'appels
masqués
Когда
ты
заваливаешь
мой
телефон
звонками
со
скрытого
номера
L'amour
va
dans
deux
sens,
c′est
pas
compliqué
Любовь
должна
быть
взаимной,
это
не
сложно
Fallait
y
penser
avant,
viens
pas
t′expliquer
Надо
было
думать
раньше,
нечего
теперь
объяснять
Tu
peux
ressasser
le
passé
Ты
можешь
ворошить
прошлое
Rien
n'y
fait
entre
nous
tout
est
brisé
(brisé)
Ничего
не
поделаешь,
между
нами
всё
разрушено
(разрушено)
Tes
disquettes
n′ont
plus
d'effets
Твои
уловки
больше
не
действуют
T′en
trouveras
d'autres
à
qui
les
faire
avaler
Ты
найдешь
других,
кому
их
скормить
Et
j′ai
même
eu
ta
mère
au
bout
du
fil
Мне
даже
звонила
твоя
мама
Cette
rupture
ne
t'as
pas
réussi
Это
расставание
тебе
не
пошло
на
пользу
Tu
faisais
le
mal
maintenant
tu
l'subis
Ты
причинял
боль,
теперь
ты
страдаешь
Moi
j′suis
au
top
et
toi
au
bout
d′ta
vie
Я
на
высоте,
а
ты
на
дне
J'vois
qu′tu
rembobine
baby,
il
faut
qu'on
s′oublie,
yeah
yeah
Я
вижу,
ты
пытаешься
всё
вернуть,
малыш,
но
нам
нужно
забыть
друг
друга,
да,
да
J'vois
qu′tu
rembobine
baby,
mais
faut
qu'on
s'oublie,
yeah
yeah
Я
вижу,
ты
пытаешься
всё
вернуть,
малыш,
но
нам
нужно
забыть
друг
друга,
да,
да
Tout
m′emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Всё
заставляет
меня
думать,
что
ты
играл
с
самого
начала
T′as
pas
su
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu'on
se
sépare
Ты
не
смог
быть
честным,
лучше
нам
расстаться
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu′on
s'oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu'on
s′oublie
Нам
нужно
забыть
друг
друга
Tout
m′emmène
à
croire
que
tu
jouais
depuis
le
départ
Всё
заставляет
меня
думать,
что
ты
играл
с
самого
начала
T'as
pas
sû
jouer
carte
sur
table,
vaudrait
mieux
qu′on
se
sépare
Ты
не
смог
быть
честным,
лучше
нам
расстаться
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu'on
s′oublie,
non
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет,
нет
Faut
qu'on
s'oublie,
non
non
Нам
нужно
забыть
друг
друга,
нет,
нет
Faut
qu′on
s′oublie
(hé-hé,
hé)
Нам
нужно
забыть
друг
друга
(хе-хе,
хе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jemi Black, Melina
Attention! Feel free to leave feedback.