Lyrics and translation Melina Aslanidou - To Lathos Ke To Pathos
Για
όλες
τις
βαθιές
πληγές
μας
За
все
наши
глубокие
раны
Φταίνε
οι
συμπεριφορές
μας
Во
всем
виновато
наше
поведение
Νιώθουμε
μα
δεν
μιλάμε
Мы
чувствуем,
но
не
говорим
Κι
όλα
μέσα
τα
κρατάμε
И
мы
держим
все
внутри
Στο
παιχνίδι
της
ζωής
μας
В
игре
наших
жизней
Χάσαμε
την
επαφή
μας
Мы
потеряли
контакт
Πίνουμε
και
ξενυχτάμε
Мы
пьем
и
не
спим
всю
ночь
Μοναξιές
που
κουβαλάμε
Одиночество,
которое
мы
несем
в
себе
Είναι
όλο
αντιθέσεις
Это
все
контрасты
Οι
ανθρώπινες
οι
σχέσεις
Человеческие
отношения
Άλλον
θέλεις
άλλον
βλέπεις
Ты
хочешь
увидеть
кого-то
еще
Κι
άλλα
στο
μυαλό
σου
έχεις
У
тебя
на
уме
есть
нечто
большее
Κάνουμε
μονίμως
λάθη
Мы
постоянно
совершаем
ошибки
Ζούμε
με
τα
ίδια
πάθη
Мы
живем
с
одними
и
теми
же
страстями
Μα
το
λάθος
και
το
πάθος
Но
заблуждение
и
страсть
Μας
ταιριάζει
κατά
βάθος
В
глубине
души
это
нас
устраивает
Είναι
όλο
αντιθέσεις
Это
все
контрасты
Οι
ανθρώπινες
οι
σχέσεις
Человеческие
отношения
Άλλον
θέλεις
άλλον
βλέπεις
Ты
хочешь
увидеть
кого-то
еще
Κι
άλλα
στο
μυαλό
σου
έχεις
У
тебя
на
уме
есть
нечто
большее
Κάνουμε
μονίμως
λάθη
Мы
постоянно
совершаем
ошибки
Ζούμε
με
τα
ίδια
πάθη
Мы
живем
с
одними
и
теми
же
страстями
Μα
το
λάθος
και
το
πάθος
Но
заблуждение
и
страсть
Μας
ταιριάζει
κατά
βάθος
В
глубине
души
это
нас
устраивает
Πέφτουμε
σε
αντιφάσεις
Мы
впадаем
в
противоречия
Και
γεννιούνται
οι
αποστάσεις
И
рождаются
расстояния
Θέλει
το
"μαζί"
ν'
αντέχεις
Он
хочет
"вместе"
вытерпеть
Να
θυμάσαι
να
επιστρέφεις
Не
забудь
вернуться
Μα
είναι
λέξεις
που
τρομάζουν
Но
это
слова,
которые
пугают
"Σ'
αγαπώ"
που
δεν
ταιριάζουν
"Я
люблю
тебя",
которые
не
подходят
Κι
αν
δεν
πούμε
με
το
βλέμμα
И
если
мы
не
скажем
взглядом
Όλα
τα
άλλα
είναι
ψέμα
Все
остальное
- ложь
Είναι
όλο
αντιθέσεις
Это
все
контрасты
Οι
ανθρώπινες
οι
σχέσεις
Человеческие
отношения
Άλλον
θέλεις
άλλον
βλέπεις
Ты
хочешь
увидеть
кого-то
еще
Κι
άλλα
στο
μυαλό
σου
έχεις
У
тебя
на
уме
есть
нечто
большее
Κάνουμε
μονίμως
λάθη
Мы
постоянно
совершаем
ошибки
Ζούμε
με
τα
ίδια
πάθη
Мы
живем
с
одними
и
теми
же
страстями
Μα
το
λάθος
και
το
πάθος
Но
заблуждение
и
страсть
Μας
ταιριάζει
κατά
βάθος
В
глубине
души
это
нас
устраивает
Είναι
όλο
αντιθέσεις
Это
все
контрасты
Οι
ανθρώπινες
οι
σχέσεις
Человеческие
отношения
Άλλον
θέλεις
άλλον
βλέπεις
Ты
хочешь
увидеть
кого-то
еще
Κι
άλλα
στο
μυαλό
σου
έχεις
У
тебя
на
уме
есть
нечто
большее
Κάνουμε
μονίμως
λάθη
Мы
постоянно
совершаем
ошибки
Ζούμε
με
τα
ίδια
πάθη
Мы
живем
с
одними
и
теми
же
страстями
Μα
το
λάθος
και
το
πάθος
Но
заблуждение
и
страсть
Μας
ταιριάζει
κατά
βάθος
В
глубине
души
это
нас
устраивает
Είναι
όλο
αντιθέσεις
Это
все
контрасты
Οι
ανθρώπινες
οι
σχέσεις
Человеческие
отношения
Άλλον
θέλεις
άλλον
βλέπεις
Ты
хочешь
увидеть
кого-то
еще
Κι
άλλα
στο
μυαλό
σου
έχεις
У
тебя
на
уме
есть
нечто
большее
Κάνουμε
μονίμως
λάθη
Мы
постоянно
совершаем
ошибки
Ζούμε
με
τα
ίδια
πάθη
Мы
живем
с
одними
и
теми
же
страстями
Μα
το
λάθος
και
το
πάθος
Но
заблуждение
и
страсть
Μας
ταιριάζει
κατά
βάθος
В
глубине
души
это
нас
устраивает
Είναι
όλο
αντιθέσεις
Это
все
контрасты
Οι
ανθρώπινες
οι
σχέσεις
Человеческие
отношения
Άλλον
θέλεις
άλλον
βλέπεις
Ты
хочешь
увидеть
кого-то
еще
Κι
άλλα
στο
μυαλό
σου
έχεις
У
тебя
на
уме
есть
нечто
большее
Κάνουμε
μονίμως
λάθη
Мы
постоянно
совершаем
ошибки
Ζούμε
με
τα
ίδια
πάθη
Мы
живем
с
одними
и
теми
же
страстями
Μα
το
λάθος
και
το
πάθος
Но
заблуждение
и
страсть
Μας
ταιριάζει
κατά
βάθος
В
глубине
души
это
нас
устраивает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Papadopoulos, Olga Vlahopoulou
Attention! Feel free to leave feedback.