Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alkoolika stichakia (Drunken Verses)
Alkoholische Verse (Betrunkene Verse)
Κάτι
αλκοολικά
στιχάκια
Ein
paar
alkoholische
Verse
πήραν
σβάρνα
τα
σοκάκια
zogen
durch
die
Gassen
και
περιπλανιούνται
μόνα
und
irren
allein
umher
στου
Θεούλη
το
χειμώνα
in
Gottes
Winter
Το
'να
τα
ψιλά
του
βγάζει
Der
eine
kramt
sein
Kleingeld
raus
και
χαρμάνι
αγοράζει
und
kauft
sich
eine
Mischung
τ'
άλλο
μπαίνει
στο
μπαράκι
der
andere
geht
in
die
kleine
Bar
και
μεθάει
απο
μεράκι
und
betrinkt
sich
aus
Kummer
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
Mein
Schlaf
vergaß
einzuschlafen
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
mit
der
Miete
der
Körper
wird
er
verscherbelt
στου
καφέ
τις
μηχανές
παρηγοριέται
an
den
Kaffeemaschinen
tröstet
er
sich
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
und
auf
seiner
Runde
trifft
er
die
Morgendämmerung
Την
αργία
μου
ξοδεύω
Meinen
freien
Tag
verbringe
ich
ρούχο
μάλλινο
γυρεύω
ein
wollnes
Kleidungsstück
suche
ich
που
'ναι
εδώ
κοντά
το
κρύο
denn
die
Kälte
ist
hier
nahe
οργισμένο
σα
θηρίο
wütend
wie
ein
wildes
Tier
Kαι
σκαρώνω
τα
βραδάκια
Und
ich
dichte
abends
κάτι
αλκοολικά
στιχάκια
ein
paar
alkoholische
Verse
που
τα
παρατάω
μόνα
die
ich
allein
zurücklasse
στου
Θεούλη
το
χειμώνα
in
Gottes
Winter
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
Mein
Schlaf
vergaß
einzuschlafen
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
mit
der
Miete
der
Körper
wird
er
verscherbelt
στου
καφέ
τις
μηχανές
παρηγοριέται
an
den
Kaffeemaschinen
tröstet
er
sich
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
und
auf
seiner
Runde
trifft
er
die
Morgendämmerung
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
Mein
Schlaf
vergaß
einzuschlafen
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
mit
der
Miete
der
Körper
wird
er
verscherbelt
οτου
καφέ
τις
μπχανές
παρηγοριέται
an
den
Kaffeemaschinen
tröstet
er
sich
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
und
auf
seiner
Runde
trifft
er
die
Morgendämmerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sokratis Malamas, Giannis Tsatsopoulos
Album
Portrait
date of release
16-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.