Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milo gia sena (I Tell of You)
Ich spreche von dir (Milo gia sena)
Μιλώ
με
τα
ψηλά
τ'
απάτητα
βουνά
Ich
spreche
mit
den
hohen,
unbetretenen
Bergen
και
τους
μιλώ
για
σένα
und
ich
spreche
zu
ihnen
von
dir
πως
έχεις
ομορφιά
και
φρύδια
τοξωτά
dass
du
Schönheit
hast
und
Augenbrauen
wie
Bögen
σαν
πέτρινα
γεφύρια
wie
steinerne
Brücken
Και
μ'
απάντησαν:
Und
sie
antworteten
mir:
Τα
γεφύρια
χορταριάζουν.
Die
Brücken
überwuchern
mit
Gras.
άμοιρη
ψυχή
μην
ξεγελαστείς
arme
Seele,
lass
dich
nicht
täuschen
Μιλώ
με
τ'
ουρανού
τα
μαύρα
σύννεφα
Ich
spreche
mit
den
schwarzen
Wolken
des
Himmels
και
τους
μιλώ
για
σένα
und
ich
spreche
zu
ihnen
von
dir
πως
όταν
περπατάς,
γλυκά
όπου
πατάς
dass,
wenn
du
gehst,
sanft,
wo
du
hintrittst,
η
στέρφα
γη
ανθίζει
die
unfruchtbare
Erde
erblüht
Και
μ'
απάντησαν:
Und
sie
antworteten
mir:
Η
γη
ανθίζει
εκεί
που
θέλει.
Die
Erde
blüht,
wo
sie
will.
άμοιρη
ψυχή
μην
ξεγελαστείς.
arme
Seele,
lass
dich
nicht
täuschen.
Μιλώ
με
τις
πηγές
που
ζούνε
μοναχές
Ich
spreche
mit
den
Quellen,
die
einsam
leben
και
τους
μιλώ
για
σένα
und
ich
spreche
zu
ihnen
von
dir
πως
όταν
με
κοιτάς,
σαν
λες
πως
μ'
αγαπάς
dass,
wenn
du
mich
ansiehst,
als
ob
du
sagst,
dass
du
mich
liebst,
αγγέλοι
φτερουγίζουν
Engel
flattern
Και
μ'
απάντησαν:
Und
sie
antworteten
mir:
Είναι
χάρτινοι
οι
αγγέλοι.
Die
Engel
sind
aus
Papier.
άμοιρη
ψυχή
μην
ξεγελαστείς.
arme
Seele,
lass
dich
nicht
täuschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Portrait
date of release
16-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.