Melina Kana - Na valo ta metaksota (I Will Weak Silk) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melina Kana - Na valo ta metaksota (I Will Weak Silk)




Na valo ta metaksota (I Will Weak Silk)
Надеваю шёлк, пусть ветер рвёт (Na valo ta metaksota)
Μέρες βαριές χοντρές ψιχάλες
Тянутся дни, свинцовые капли дождя
πάνω σε χάπια και μπουκάλες
Таблетки, склянки… Всё не для меня.
δε θα γυρέψω νοσηλεία
Не стану искать спасения в больнице,
στα σινεμά και στα βιβλία
Лучше в кино сбегу, в книжной странице
Πάω ν' αδειάσω το τασάκι
Пойду, опустошу свою сумочку,
κι αυτό το σκούρο σου σακάκι
И вот твой пиджак, тёмную сорочку
θα το πετάξω απ' το μπαλκόνι
С балкона выброшу, пусть улетят,
να βρει κανέναν που κρυώνει κι εγώ...
Может, согреют того, кто замёрз. А я…
Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
Надеваю шёлк, пусть ветер рвёт,
στα εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
Минуя фабрики, к грудам отбросов несёт.
να μπερδευτώ με τους εργάτες
Растворюсь в толпе рабочих людей,
να πω τον πόνο μου στις γάτες
Кошкам бродячим поведаю о моей беде,
και στη φουφού του καστανά
Продавцу каштанов всё расскажу,
στάχτη να γίνεις σατανά
А ты стань пеплом, в прах обращу.
Έχει ψυχρούλα και μ' αρέσει
Холодно, но мне нравится холод,
κι αν δε μου πάει θα σπάσω μέση
И пусть из-за него согнёт меня в узел год,
η αγάπη πάει με μπαστούνι
Любовь ходит с тростью, еле дыша,
κι εγώ με γκάζια στο τακούνι
А я нажимаю на газ, моя душа
Το άσθμα μου κι ο βρυχηθμός μου
В астме и в лихорадке бьётся,
στα ραδιόφωνα του κόσμου
На радиоволнах всего мира раздаётся.
με τρύπια βάρκα και ναυτία
С тошнотой на пробитой лодке,
βγαίνω λοιπόν στην πειρατεία κι εγώ...
Я выбираю пиратскую свободу. А ты…
Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
Надеваю шёлк, пусть ветер рвёт,
στο εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
Минуя фабрики, к грудам отбросов несёт.
να μπερδευτώ με τους εργάτες
Растворюсь в толпе рабочих людей,
να πω τον πόνο μου στις γάτες
Кошкам бродячим поведаю о моей беде,
και στη φουφού του καστανά
Продавцу каштанов всё расскажу,
στάχτη να γίνεις σατανά
А ты стань пеплом, в прах обращу.
Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
Надеваю шёлк, пусть ветер рвёт,
στα ρργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
Минуя фабрики, к грудам отбросов несёт.
να μπερδευτώ με τους εργάτες
Растворюсь в толпе рабочих людей,
να πω τον πόνο μου στις γάτες
Кошкам бродячим поведаю о моей беде,
και στη φουφού του καστανά
Продавцу каштанов всё расскажу,
στάχτη να γίνεις σατανά
А ты стань пеплом, в прах обращу.





Writer(s): Sokratis Malamas, Giannis Tsatsopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.