Lyrics and translation Melina Leon - Corre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
y
otra
vez
te
he
visto
estar
así,
Снова
и
снова
я
видела
тебя
таким,
Sin
nada
que
decir,
distante
Без
слов,
отстраненным.
Y
nunca
pregunté
dime
que
pasa
al
fin,
И
я
никогда
не
спрашивала,
что
случилось,
Sólo
por
miedo,
miedo
de
hablarte
Только
из-за
страха,
страха
поговорить
с
тобой.
Más
hoy
comprendo
que
quieras
huir
de
aquí,
Но
сегодня
я
понимаю,
что
ты
хочешь
сбежать
отсюда,
Ya
nunca
más
tendrás
que
preocuparte
Тебе
больше
не
придется
беспокоиться.
Si
al
fin
y
al
cabo
se
que
hace
ya
tiempo
te
perdí
Ведь
я
знаю,
что
давно
тебя
потеряла,
Y
poco
a
poco
dejare
de
amarte,
И
постепенно
перестану
любить
тебя.
Por
eso
corre,
corre
sin
mirar
atrás
Поэтому
беги,
беги
не
оглядываясь,
Y
al
salir
por
esa
puerta
И
выходя
за
эту
дверь,
Ojalá
no
te
arrepientas,
Надеюсь,
ты
не
пожалеешь.
Vete
ahora
y
no
vuelvas
más
Уходи
сейчас
и
не
возвращайся,
Porque
voy
hacer
de
cuenta,
Потому
что
я
буду
делать
вид,
Que
yo
no
te
conocí
jamás,
jamás
Что
я
тебя
никогда
не
знала,
никогда.
Te
di
más
de
mi
vida
Я
отдала
тебе
больше,
чем
свою
жизнь,
Y
tú
sin
pensar
en
mi
А
ты
не
думал
обо
мне.
Y
renuncié
a
mis
sueños
por
quererte
И
я
отказалась
от
своих
мечт
ради
тебя.
Si
bien
no
he
de
negar
que
acaso
un
día
fui
feliz
Хотя
я
не
могу
отрицать,
что
когда-то
была
счастлива,
Me
puedo
dar
el
gusto
de
perderte,
Я
могу
позволить
себе
потерять
тебя.
Por
eso
corre,
corre
sin
mirar
atrás
Поэтому
беги,
беги
не
оглядываясь,
Y
al
salir
por
esa
puerta
И
выходя
за
эту
дверь,
Ojalá
no
te
arrepientas,
Надеюсь,
ты
не
пожалеешь.
Vete
ahora
y
no
vuelvas
más
Уходи
сейчас
и
не
возвращайся,
Porque
voy
hacer
de
cuenta,
Потому
что
я
буду
делать
вид,
Que
yo
no
te
conocí
jamás,
Что
я
тебя
никогда
не
знала,
Jamáaaaaaas,
Никогдаaaaaaа.
Por
eso
corre,
corre
sin
mirar
atrás
Поэтому
беги,
беги
не
оглядываясь,
Y
al
salir
por
esa
puerta
И
выходя
за
эту
дверь,
Ojalá
no
te
arrepientas,
Надеюсь,
ты
не
пожалеешь.
Vete
ahora
y
no
vuelvas
más
Уходи
сейчас
и
не
возвращайся,
Porque
voy
hacer
de
cuenta,
Потому
что
я
буду
делать
вид,
Que
yo
no
te
conocí
jamás
Что
я
тебя
никогда
не
знала.
Una
y
otra
vez
te
he
visto
estar
así
Снова
и
снова
я
видела
тебя
таким,
Sin
nada
que
decir,
distante
Без
слов,
отстраненным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Rogelio Reyes Napoles
Attention! Feel free to leave feedback.