Melina Mercouri - Love Theme (from "Fedra") - translation of the lyrics into German




Love Theme (from "Fedra")
Liebesthema (aus "Fedra")
Αστέρι μου, φεγγάρι μου, της άνοιξης κλωνάρι μου
Mein Stern, mein Mond, mein Frühlingszweig,
κοντά σου θά 'ρθω πάλι, κοντά σου θά 'ρθω μιαν αυγή
ich werde wieder zu dir kommen, ich werde eines Morgens zu dir kommen,
για να σου πάρω ένα φιλί και να με πάρεις πάλι.
um dir einen Kuss zu rauben und mich wieder von dir nehmen zu lassen.
Αγάπη μου, αγάπη μου, η νύχτα θα μας πάρει,
Meine Liebe, meine Liebe, die Nacht wird uns holen,
τ' άστρα κι ο ουρανός, το κρύο το φεγγάρι.
die Sterne und der Himmel, der kalte Mond.
Θα σ' αγαπώ, θα ζω μες στο τραγούδι
Ich werde dich lieben, ich werde im Lied leben,
θα μ' αγαπάς, θα ζεις με τα πουλιά
du wirst mich lieben, du wirst mit den Vögeln leben,
θα σ' αγαπώ, θα γίνουμε τραγούδι
ich werde dich lieben, wir werden zum Lied werden,
θα μ' αγαπάς, θα γίνουμε πουλιά.
du wirst mich lieben, wir werden zu Vögeln werden.
Ο ποταμός είναι ρηχός
Der Fluss ist seicht
κι ο ωκεανός είναι μικρός
und der Ozean ist klein,
να πάρουν τον καημό μου.
um meinen Kummer zu tragen.
Να διώξουνε τα μάτια σου
Sie sollen deine Augen vertreiben,
να πνίξουνε τους όρκους σου
sie sollen deine Schwüre ertränken
από το λογισμό μου.
aus meinem Sinn.





Writer(s): Mikis Theodorakis


Attention! Feel free to leave feedback.