Lyrics and translation Melina Tanagri - Oti Hanis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ό,
τι
χάνεις,
μην
το
κλαις,
Что
ты
теряешь,
не
плачь,
μην
κολλήσεις
στις
στροφές,
Не
зацикливайся
на
виражах,
μαζί
μου
έλα
τώρα,
Пойдем
со
мной
сейчас,
για
να
περάσει
η
μπόρα.
Чтобы
прошла
эта
гроза.
Ό,
τι
χάσεις,
άστο
εκεί
Что
ты
теряешь,
оставь
там,
κι
αν
ξανάρθει,
πάει
να
πει
И
если
вернется,
значит
так
и
надо,
πως
ήτανε
δικό
σου
Значит,
это
было
твоим,
για
σένα
κι
ακριβό
σου.
Для
тебя
и
дорогим.
Περνάς
το
ζόρι
και
μετά
Переживешь
трудности,
а
потом
κάτι
γίνεται
Что-то
произойдет,
μια
καινούρια
ζωή,
ένα
αιώνιο
φιλί
Новая
жизнь,
вечный
поцелуй
σου
χαρίζεται.
Тебе
подарены.
Όταν
χάνεις
με
μαγκιά,
Когда
ты
теряешь
с
достоинством,
γίνονται
όλα
πιο
ελαφρά,
Все
становится
легче,
σα
να
πατάει
η
γάτα
Как
будто
кошка
ступает,
κι
έχω
καλά
μαντάτα.
И
у
меня
хорошие
новости.
Ό,
τι
χάσεις
και
το
θες
Что
ты
теряешь
и
хочешь
вернуть,
θα
ξανάρθει
από
το
χθες
Вернется
из
прошлого,
και
με
λαχτάρα
πόση
И
с
каким
желанием
τα
όνειρα
θα
σώσει.
Мечты
спасет.
Περνάς
το
ζόρι
και
μετά
Переживешь
трудности,
а
потом
κάτι
γίνεται
Что-то
произойдет,
μια
καινούρια
ζωή,
ένα
αιώνιο
φιλί
Новая
жизнь,
вечный
поцелуй
σου
χαρίζεται.
Тебе
подарены.
Ό,
τι
χάσεις
και
το
δεις,
Что
ты
теряешь
и
видишь,
με
τα
μάτια
της
ψυχής
Глазами
души
ο
πόνος
του
περνάει,
Боль
проходит,
σαν
τις
βροχές
του
Μάη.
Как
майские
дожди.
Άμα
χάσεις,
αν
χαθείς,
Если
ты
проиграешь,
если
потеряешься,
μη
φοβάσαι
να
το
πεις.
Не
бойся
сказать
об
этом.
Θα
βγούμε
κερδισμένοι
Мы
выйдем
победителями,
κι
ας
είμαστε
χαμένοι.
Даже
если
мы
проиграем.
Περνάς
το
ζόρι
και
μετά
Переживешь
трудности,
а
потом
κάτι
γίνεται
Что-то
произойдет,
μια
καινούρια
ζωή,
ένα
αιώνιο
φιλί
Новая
жизнь,
вечный
поцелуй
σου
χαρίζεται.
Тебе
подарены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): melina tanagri
Attention! Feel free to leave feedback.