Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real People - Live
Echte Menschen - Live
At
a
roadhouse
an
hour
outta
Rocky
In
einer
Kneipe
'ne
Stunde
außerhalb
von
Rocky
She
said
"You
look
like
you
need
a
cup
of
coffee"
Sagte
sie:
"Du
siehst
aus,
als
bräuchtest
du
'ne
Tasse
Kaffee"
"Pull
up
a
chair,
I'll
be
over
in
a
jiffy",
"Setz
dich,
ich
bin
gleich
bei
dir",
Really
made
me
feel
at
home
Fühlte
mich
gleich
wie
zu
Hause
We
got
talking
'bout
her
hubby
and
kids
Wir
sprachen
über
ihren
Mann
und
die
Kinder
And
how
she
wouldn't
change
her
life
for
quids
Und
wie
sie
ihr
Leben
für
kein
Geld
der
Welt
ändern
würde
I
was
thinking
how
lucky
she
is
Ich
dachte
daran,
wie
glücklich
sie
ist
To
be
so
satisfied
with
her
lot
in
life
So
zufrieden
mit
ihrem
Los
im
Leben
Real
people
Echte
Menschen
There's
nothing
not
to
like
about
'em
Es
gibt
nichts,
was
man
nicht
an
ihnen
mögen
würde
Posers
and
primadonnas
I
reckon
we
can
do
without
'em
Angeber
und
Primadonnen,
auf
die
können
wir
verzichten
Salt
of
the
Earth
know
where
you
stand
Das
Salz
der
Erde,
weiß
wo
man
steht
Throw
you
a
rope
lend
you
a
hand
Wirft
dir
ein
Seil,
reicht
dir
die
Hand
Real
people
Echte
Menschen
Blew
a
tyre
on
a
broken
beer
bottle
Platte
Reifen
von
einer
kaputten
Bierflasche
I
tried
to
change
it
but
I
was
having
trouble
Ich
versuchte
ihn
zu
wechseln,
hatte
aber
Schwierigkeiten
When
a
truckie
with
a
two
day
stubble
Als
ein
Trucker
mit
Zweitagesbart
kam
Said
"Need
a
hand
there
love?"
Fragte:
"Brauchst
du
Hilfe,
Liebes?"
We
got
talking
'bout
life
on
the
road
Wir
sprachen
über
das
Leben
auf
der
Straße
And
how
he
loves
his
country
radio
Und
wie
er
sein
Countryradio
liebt
He
said
"Hey
aren't
you
that
Beccy
Cole?"
Er
sagte:
"Hey,
bist
du
nicht
diese
Beccy
Cole?"
I
said
"Yeah
something
like
that"
Ich
sagte:
"Ja,
so
ähnlich"
And
signed
"Love
Beccy"
on
his
hat
Und
schrieb
"Liebe
Beccy"
auf
seinen
Hut
Real
people
Echte
Menschen
Salt
of
the
Earth
know
where
you
stand
Das
Salz
der
Erde,
weiß
wo
man
steht
Love
what
you
do
do
what
you
can
Liebe
was
du
tust,
tu
was
du
kannst
Throw
you
a
rope
lend
you
a
hand
Wirft
dir
ein
Seil,
reicht
dir
die
Hand
Real
people
Echte
Menschen
There's
nothing
not
to
like
about
'em
Es
gibt
nichts,
was
man
nicht
an
ihnen
mögen
würde
Posers
and
primadonnas
I
reckon
we
can
do
without
'em
Angeber
und
Primadonnen,
auf
die
können
wir
verzichten
Real
people
Echte
Menschen
There's
nothing
not
to
like
about
'em
Es
gibt
nichts,
was
man
nicht
an
ihnen
mögen
würde
Posers
and
primadonnas
I
reckon
we
can
do
without
'em
Angeber
und
Primadonnen,
auf
die
können
wir
verzichten
Real
people
Echte
Menschen
Real
people
Echte
Menschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melinda Schneider, Michael Geoffrey Carr
Attention! Feel free to leave feedback.