Lyrics and translation Melis Danişmend - Sükut
Yirmi
dokuz
tane
var
az
da
değil
Двадцать
девять
их,
не
так
уж
и
мало
İki
tanesini
koysan
yan
yana
Поставь
две
рядом,
Ediyor
sıcak
bir
yuva
И
получится
тёплый
дом.
Söylemediğin
her
harf
Каждая
буква,
которую
ты
не
произносишь,
İçimde
tarifsiz
yara
Становится
невыразимой
раной
во
мне.
Öldüğüm
gün,
cevapsız
sorum
sana
mirasım
olsun
В
день
моей
смерти,
пусть
мой
вопрос
без
ответа
станет
твоим
наследством.
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Öldüğüm
gün,
cevapsız
sorum
sana
mirasım
olsun
В
день
моей
смерти,
пусть
мой
вопрос
без
ответа
станет
твоим
наследством.
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Senle
yarışsak
susmak
dalında
Если
бы
мы
с
тобой
соревновались
в
молчании,
Ben
bile
gümüşe
oynarım,
sen
hep
altına
Я
бы
боролась
за
серебро,
а
ты
всегда
за
золото.
Öldüğüm
gün,
cevapsız
sorum
sana
mirasım
olsun
В
день
моей
смерти,
пусть
мой
вопрос
без
ответа
станет
твоим
наследством.
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Öldüğüm
gün,
cevapsız
sorum
sana
mirasım
olsun
В
день
моей
смерти,
пусть
мой
вопрос
без
ответа
станет
твоим
наследством.
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Öldüğüm
gün,
cevapsız
sorum
sana
mirasım
olsun
В
день
моей
смерти,
пусть
мой
вопрос
без
ответа
станет
твоим
наследством.
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Öldüğüm
gün,
cevapsız
sorum
sana
mirasım
olsun
В
день
моей
смерти,
пусть
мой
вопрос
без
ответа
станет
твоим
наследством.
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Sükutun
altın
olur
mu?
Станет
ли
твоя
тишина
золотом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faruk Kavi, Ozan Oner, Melis Danismend, Mehmet Emre Ataker, Ali Burak Gurpinar
Attention! Feel free to leave feedback.