Lyrics and translation Melis Fis - Uyku Yok - Akustik
Biraz
konuşalım
mı?
Давай
поговорим
на
минутку?
Sesini
duymadan
uyumayı
Спать,
не
слыша
твоего
голоса
Sevmediğimi
biliyorsun
Ты
же
знаешь,
что
мне
это
не
нравится.
Güzelleştir
rüyalarımı
Сделай
мои
мечты
прекрасными
Sarılıp
barışalım
mı?
Давай
обнимемся
и
помиримся?
Küs
olsak
da
kollarında
Несмотря
на
то,
что
мы
злимся,
он
в
твоих
объятиях
Olmayı
istediğimi
biliyorsun
Ты
знаешь,
что
я
хочу
быть
Sarayım
açtığım
yaralarını
Я
прикрою
твои
раны,
которые
я
нанес
Farklı
yerlerde
aynı
hislerle
С
одинаковыми
чувствами
в
разных
местах
Gururumuz
avucumuzun
içinde
Наша
гордость
на
ладони
Bi'
haksız
var,
iki
de
yalnız
bu
hikâyede
В
этой
истории
есть
что-то
не
так,
и
во-вторых,
только
в
этой
истории
Geceler
benden
bıkana
kadar
Пока
ночи
не
устанут
от
меня
Tüm
yıldızları
sayana
kadar
Пока
мы
не
посчитаем
все
звезды
Sen
beni
gelip
affedene
kadar
Пока
ты
не
придешь
и
не
простишь
меня.
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
сна
для
меня
Şişenin
dibini
görene
kadar
Пока
не
увидишь
дно
бутылки
Zemin
altımdan
kayana
kadar
Пока
пол
не
выскользнул
из-под
меня
Sen
beni
gelip
yine
sevene
kadar
Пока
ты
не
придешь
и
не
полюбишь
меня
снова.
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
сна
для
меня
Uyku
yok
bana,
Uyku
yok
bana
Мне
не
спится,
Мне
не
спится.
Kırdım,
üzdüm,
hatalar
yaptım
Я
обидел,
расстроил,
допустил
ошибки
Fark
etmeden
ne
canlar
yaktım
Что
я
сделал
больно,
не
осознавая
этого
Kaçmayı
denesem
de
boş
verdim
Даже
если
я
попытаюсь
сбежать,
я
забуду
об
этом
Çekerim
artık
cezamı
Я
отбуду
свое
наказание.
Yeter
ki
sen
gitme,
kal
bur'da
Только
не
уходи,
оставайся
здесь.
Söz,
bu
sefer
yapmam
hiç
tantana
Обещаю,
на
этот
раз
я
не
буду
делать
никаких
фанфар
Ne
demem
gerek
daha
Что
еще
я
должен
сказать?
Bi'
şans
vermen
için
bana
Чтобы
ты
дал
мне
шанс.
Farklı
yerlerde
aynı
hislerle
С
одинаковыми
чувствами
в
разных
местах
Gururumuz
avucumuzun
içinde
Наша
гордость
на
ладони
Bi'
haksız
var,
iki
de
yalnız
bu
hikâyede
В
этой
истории
есть
что-то
не
так,
и
во-вторых,
только
в
этой
истории
Geceler
benden
bıkana
kadar
Пока
ночи
не
устанут
от
меня
Tüm
yıldızları
sayana
kadar
Пока
мы
не
посчитаем
все
звезды
Sen
beni
gelip
affedene
kadar
Пока
ты
не
придешь
и
не
простишь
меня.
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
сна
для
меня
Şişenin
dibini
görene
kadar
Пока
не
увидишь
дно
бутылки
Zemin
altımdan
kayana
kadar
Пока
пол
не
выскользнул
из-под
меня
Sen
beni
gelip
yine
sevene
kadar
Пока
ты
не
придешь
и
не
полюбишь
меня
снова.
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
сна
для
меня
Uyku
yok
bana,
Uyku
yok
bana
Мне
не
спится,
Мне
не
спится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melis Fis
Attention! Feel free to leave feedback.