Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Loved You Before
Я любила тебя раньше
When
I
think
of
how
you
know
me,
Когда
я
думаю
о
том,
как
ты
меня
знаешь,
No
doubts
no
thinking
twice.
Без
сомнений,
не
думая
дважды.
When
your
smile
can
be
so
soothing,
Когда
твоя
улыбка
так
успокаивает,
A
familiar
paradise.
Знакомый
рай.
When
there′s
no
one
else
that
makes
me
whole
Когда
нет
никого
другого,
кто
делает
меня
цельной,
I
am
never
needing
more
Мне
больше
ничего
не
нужно.
I
get
this
feeling
that
I
have
loved
you
before
У
меня
возникает
чувство,
что
я
любила
тебя
раньше.
Were
we
lovers
in
an
army,
Были
ли
мы
возлюбленными
в
армии,
Marching
off
for
Rome.
Шагающими
на
Рим?
Side
by
side
in
battle,
Плечом
к
плечу
в
битве,
Did
we
bravely
leave
our
home?
Мужественно
ли
мы
покинули
свой
дом?
Did
I
hold
you
in
my
arms,
Держала
ли
я
тебя
в
своих
объятиях,
As
you
were
taking
your
last
breath?
Когда
ты
делал
свой
последний
вздох?
Did
I
shout
to
all
the
gods,
Взывала
ли
я
ко
всем
богам,
That
I
would
love
you
beyond
death?
Or
more?
Что
буду
любить
тебя
после
смерти?
Или
больше?
I
swear
I've
loved
you
before.
Клянусь,
я
любила
тебя
раньше.
Did
we
hide
in
the
dark
ages,
Прятались
ли
мы
в
темные
века,
From
a
vengeful
god
above?
От
мстительного
бога?
Were
our
names
too
unfamiliar,
Были
ли
наши
имена
слишком
незнакомыми,
To
ever
speak
of
love?
Чтобы
говорить
о
любви?
Did
I
cling
to
every
moment
with
you,
Цеплялась
ли
я
за
каждое
мгновение
с
тобой,
Every
parting
glance?
За
каждый
прощальный
взгляд?
An
accidental
touch,
Случайное
прикосновение,
Did
we
ever
take
the
chance
for
more?
Использовали
ли
мы
когда-нибудь
шанс
на
большее?
I
know
I′ve
loved
you
before.
Я
знаю,
я
любила
тебя
раньше.
Have
I
wandered
through
the
desert?
Бродила
ли
я
по
пустыне?
Have
I
looked
to
the
north
star?
Смотрела
ли
я
на
Полярную
звезду?
Have
I
rode
the
days
and
nights
on
rails,
Ехала
ли
я
днями
и
ночами
по
рельсам,
To
get
back
where
you
are?
Чтобы
вернуться
туда,
где
ты?
And
every
time
I
found
you
И
каждый
раз,
когда
я
находила
тебя,
It's
your
eyes
I
know
for
sure.
Это
твои
глаза,
я
знаю
наверняка.
When
I
think
of
how
you
know
me,
Когда
я
думаю
о
том,
как
ты
меня
знаешь,
No
doubts
no
thinking
twice.
Без
сомнений,
не
думая
дважды.
When
your
smile
can
be
so
soothing,
Когда
твоя
улыбка
так
успокаивает,
A
familiar
paradise.
Знакомый
рай.
When
there's
no
one
else
that
makes
me
whole.
Когда
нет
никого
другого,
кто
делает
меня
цельной.
I
am
never
wanting
more.
Мне
больше
ничего
не
нужно.
I
get
this
feeling.
У
меня
возникает
это
чувство.
I
know
I′ve
loved
you
before.
Я
знаю,
я
любила
тебя
раньше.
I
know
I′ve
loved
you
before
Я
знаю,
я
любила
тебя
раньше.
I've
loved
you
before.
Я
любила
тебя
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etheridge Melissa L
Attention! Feel free to leave feedback.