Lyrics and translation Melissa Etheridge - Maggie May (Live 1995)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maggie May (Live 1995)
Мэгги Мэй (Концерт 1995)
Wake
up
Maggie
I
think
I
got
something
to
say
to
you
Проснись,
Мэгги,
мне
нужно
кое-что
тебе
сказать.
It's
late
September
and
I
really
should
be
back
at
school
Уже
конец
сентября,
а
мне
пора
возвращаться
в
школу.
I
know
I
keep
you
amused,
but
I
feel
I'm
being
used
Знаю,
я
тебя
забавляю,
но
чувствую,
что
ты
меня
используешь.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
anymore
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
стараться.
You
led
me
away
from
home
just
to
save
you
from
being
alone
Ты
увезла
меня
из
дома,
чтобы
спасти
себя
от
одиночества.
You
stole
my
heart
and
that's
what
really
hurts
Ты
украл
мое
сердце,
и
это
то,
что
действительно
больно.
The
morning
sun
when
it's
in
your
face
really
shows
your
age
Утреннее
солнце,
когда
оно
светит
тебе
в
лицо,
действительно
выдает
твой
возраст.
But
that
don't
worry
me
none
in
my
eyes
you're
everything
Но
меня
это
совсем
не
волнует,
в
моих
глазах
ты
— всё.
I
laughed
at
all
of
your
jokes,
my
love
you
didn't
need
to
coax
Я
смеялась
над
всеми
твоими
шутками,
моя
любовь,
тебе
не
нужно
было
меня
уговаривать.
Oh
Maggie
I
couldn't
have
tried
anymore
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
стараться.
You
led
me
away
from
home
cause
you
didn't
want
to
be
alone
Ты
увез
меня
из
дома,
потому
что
не
хотел
быть
один.
You
stole
my
heart,
that's
a
pain
I
can
do
without
Ты
украл
мое
сердце,
и
эта
боль
мне
не
нужна.
All
I
needed
was
a
friend
to
lend
a
guiding
hand
Мне
нужен
был
только
друг,
протягивающий
руку
помощи.
But
you
turned
into
a
lover
and
mother
what
a
lover
you
wore
me
out
Но
ты
стал
любовником
и
как
любовник
ты
меня
измотал.
All
you
did
was
wreck
my
bed
and
in
the
morning
kick
me
in
the
head
Всё,
что
ты
делал,
это
ломал
мою
кровать,
а
утром
пинал
меня
в
голову.
Oh
Maggie
I
couldn't
have
tried
anymore
О,
Мэгги,
я
больше
не
могла
стараться.
You
led
me
away
from
home,
cause
you
didn't
want
to
be
alone
Ты
увез
меня
из
дома,
потому
что
не
хотел
быть
один.
You
stole
my
soul;
I
love
you
anyway
Ты
украл
мою
душу;
я
всё
равно
люблю
тебя.
I
suppose
I
should
collect
my
books
and
get
on
back
to
school
Думаю,
мне
стоит
собрать
свои
книги
и
вернуться
в
школу.
Maybe
steal
my
daddy's
cue
and
make
a
living
out
of
playing
pool
Может,
украду
кий
у
отца
и
буду
зарабатывать
на
жизнь
игрой
в
бильярд.
Maybe
find
myself
a
rock
and
roll
band
that
needs
a
helping
hand
Может,
найду
себе
рок-н-ролльную
группу,
которой
нужна
помощь.
Oh
Maggie
I,
I
couldn't
have
tried
anymore
О,
Мэгги,
я,
я
больше
не
могла
стараться.
You
made
a
first-class
fool
out
of
me
Ты
сделал
из
меня
первоклассную
дуру.
But
I'm
as
blind
as
a
fool
can
be
Но
я
слепа,
как
дура.
You
stole
my
soul,
I
couldn't
leave
you
if
I
tried
Ты
украл
мою
душу,
я
не
смогла
бы
тебя
оставить,
даже
если
бы
попыталась.
I
couldn't
leave
you
Я
не
могла
тебя
оставить.
I
couldn't
leave
you
Я
не
могла
тебя
оставить.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
I
couldn't
leave
you
Я
не
могла
тебя
оставить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart Roderick David, Quittenton M
Attention! Feel free to leave feedback.