Lyrics and translation Melissa Horn - En helt vanlig dag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En helt vanlig dag
Совершенно обычный день
Jag
gick
upp
klockan
två
idag
Я
встала
сегодня
в
два
часа,
Det
var
samma
sak
igår
Вчера
было
то
же
самое.
Du
hade
ringt
mig
nån
gång
när
jag
sov
Ты
звонил
мне
несколько
раз,
пока
я
спала,
Säkert
för
att
fråga
hur
det
går
Наверняка,
чтобы
спросить,
как
дела.
Jag
åt
frukost
nån
gång
efter
tre
Я
позавтракала
где-то
после
трёх,
Sen
blev
jag
trött
av
det
Потом
устала
от
этого,
La
mig
på
soffan
och
vila
en
stund
Прилегла
на
диван
отдохнуть,
Sen
ångrade
jag
det
А
потом
пожалела
об
этом.
Alla
har
nånting
som
de
bryr
sig
om
У
всех
есть
то,
что
их
волнует,
Och
jag
bryr
mig
om
dig
И
я
волнуюсь
о
тебе.
Och
fast
än
jag
vet
bättre,
känns
det
som
И
хотя
я
знаю,
что
это
не
так,
мне
кажется,
Att
jag
inte
har
nånting
att
ge
dig
Что
мне
нечего
тебе
дать.
De
flesta
jag
känner
har
ett
jobb
som
du
У
большинства
моих
знакомых
такая
же
работа,
как
у
тебя,
Du
är
där
nu
Ты
сейчас
там.
Och
jag
har
väntat
hela
långa
dagen
И
я
ждала
весь
этот
долгий
день,
På
att
du
ska
komma
hem
Когда
ты
придёшь
домой.
Och
om
du
inte
kommer
snart
И
если
ты
скоро
не
придёшь,
Går
jag
och
lägger
mig
igen
Я
снова
лягу
спать.
Du
kommer
hem
och
jag
ser
att
du
är
trött
Ты
приходишь
домой,
и
я
вижу,
что
ты
устал,
Men
jag
måste
prata
med
dig
Но
мне
нужно
поговорить
с
тобой.
Och
mitt
i
det
viktiga
så
har
du
somnat
ifrån
mig
И
в
самый
разгар
разговора
ты
уснул,
Jag
är
vaken
hela
natten
i
natt
Я
не
спала
всю
ночь,
Och
det
var
samma
sak
igår
И
вчера
было
то
же
самое.
Jag
börjar
bli
orolig
över
att
Я
начинаю
беспокоиться,
что
Du
inte
vet
hur
jag
mår
Ты
не
знаешь,
как
мне
плохо.
Livet
går
en
för
fort
förbi
Жизнь
идёт
слишком
быстро,
Förstår
inte
hur
Не
понимаю,
как.
När
jag
blir
stor
vill
jag
inte
bli
Когда
я
вырасту,
я
не
хочу
быть
Den
jag
är
nu
Такой,
какая
я
сейчас.
Jag
är
vaken
hela
natten
i
natt
Я
не
спала
всю
ночь,
Och
det
blir
likadant
i
morgon
И
завтра
будет
то
же
самое.
Först
när
det
är
kolsvart
Только
когда
совсем
темно,
Ser
vad
jag
drömmer
om
Я
вижу,
о
чём
мечтаю.
Det
jag
säger
att
jag
gör
То,
что
я
говорю,
что
делаю,
Det
gör
jag
inte
ens
Я
даже
не
делаю.
Så
vad
är
det
jag
gör?
Так
что
же
я
делаю?
Jag
skriver
ner
alla
tankar
jag
har
Я
записываю
все
свои
мысли,
För
då
ser
de
bättre
ut
Потому
что
так
они
выглядят
лучше.
Jag
beskrev
det
här
som
en
helt
vanlig
dag
Я
описала
это
как
совершенно
обычный
день,
Skönt
att
den
snart
är
slut
Хорошо,
что
он
скоро
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melissa Astrid Edwarda Weitzberg
Attention! Feel free to leave feedback.