Lyrics and translation Melissa Horn - I mörkret långt ifrån varann
I mörkret långt ifrån varann
В темноте, так далеко друг от друга
Jag
tror
att
du
har
sett
nåt
Мне
кажется,
ты
что-то
видел,
Du
har
inte
haft
det
lätt
Тебе
было
нелегко.
Och
jag
förstår
först
nu
att
sånt
måste
komma
ut
på
nåt
sätt
И
только
сейчас
я
понимаю,
что
это
должно
было
как-то
выйти
наружу.
Du
vill
ha
ett
enkelt
liv
Ты
хочешь
простой
жизни,
Men
jag
kan
inte
ge
dig
det
Но
я
не
могу
тебе
ее
дать.
Jag
kan
blunda
ett
tag
men
till
slut
får
jag
ont
av
det
Я
могу
на
время
закрыть
глаза,
но
в
конце
концов
мне
будет
от
этого
больно.
Fast
vi
känner
samma
sak
Мы
чувствуем
почти
то
же
самое,
Fast
vi
tänker
likadant
Мыслим
почти
одинаково,
Fast
vi
talar
samma
språk
Говорим
почти
на
одном
языке
Och
bor
i
samma
land
И
живем
в
одной
стране.
Så
sitter
vi
i
mörkret
nu
Но
сейчас
мы
сидим
в
темноте,
Långt,
långt
ifrån
varann
Далеко,
далеко
друг
от
друга.
Jag
tror
att
du
vill
det
Мне
кажется,
ты
этого
хочешь,
Det
är
därför
jag
stannat
ändå
Поэтому
я
все
еще
остаюсь.
Men
du
tror
att
allting
kan
vänta
och
känslor
fungerar
inte
så
Но
ты
думаешь,
что
все
может
подождать,
а
чувства
так
не
работают.
Jag
skulle
sakna
din
dotter
Мне
будет
не
хватать
твоей
дочери,
Hon
är
det
bästa
av
dig
Она
лучшее,
что
есть
в
тебе.
Och
jag
vet
att
hon
också
kan
se
henne
och
mig
И
я
знаю,
что
она
тоже
видит
нас
вместе.
Fast
vi
känner
samma
sak
Мы
чувствуем
почти
то
же
самое,
Fast
vi
tänker
likadant
Мыслим
почти
одинаково,
Fast
vi
talar
samma
språk
Говорим
почти
на
одном
языке
Och
bor
i
samma
land
И
живем
в
одной
стране.
Så
sitter
vi
i
mörkret
nu
Но
сейчас
мы
сидим
в
темноте,
Långt,
långt
ifrån
varann
Далеко,
далеко
друг
от
друга.
Nu
tar
jag
tid
utan
er
Теперь
я
беру
время
без
вас,
Utan
hänsyn,
utan
rätt
och
fel
Без
оглядки,
без
правды
и
лжи,
Utan
oss,
utan
dig
Без
нас,
без
тебя,
Tills
båda
bestämt
sig
Пока
мы
оба
не
решимся.
Fast
vi
känner
samma
sak
Мы
чувствуем
почти
то
же
самое,
Fast
vi
tänker
likadant
Мыслим
почти
одинаково,
Fast
vi
talar
samma
språk
Говорим
почти
на
одном
языке
Och
bor
i
samma
land
И
живем
в
одной
стране.
Så
sitter
vi
i
mörkret
nu
Но
сейчас
мы
сидим
в
темноте,
Långt,
långt
ifrån
varann
Далеко,
далеко
друг
от
друга.
Fast
vi
känner
samma
sak
Мы
чувствуем
почти
то
же
самое,
Fast
vi
tänker
likadant
Мыслим
почти
одинаково,
Fast
vi
talar
samma
språk
Говорим
почти
на
одном
языке
Och
bor
i
samma
land
И
живем
в
одной
стране.
Så
sitter
vi
i
mörkret
nu
Но
сейчас
мы
сидим
в
темноте,
Långt,
långt
ifrån
varann
Далеко,
далеко
друг
от
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melissa Horn
Attention! Feel free to leave feedback.