Melissa Horn - Om du vill vara med mig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melissa Horn - Om du vill vara med mig




Om du vill vara med mig
Если ты хочешь быть со мной
Kom inte hit om du vill bli bur
Не приходи, если хочешь стать клеткой,
Du ser vell att jag e tung nog som det e
Ты же видишь, мне и так тяжело,
Jag e en sån som gärna vill bestämma
Я из тех, кто любит всё решать сама,
Förr fick jag aldrig det
Раньше у меня такой возможности не было.
Jag har aldrig vågat göra som dom säger
Я никогда не решалась делать так, как говорят,
Ändå har jag frågat dom om råd
И всё же спрашивала совета,
Som att inte trivas i staden som man bor i
Как будто не нравился город, в котором живу,
Men aldrig ta sig därifrån
Но никогда не уезжала оттуда.
Det kan dagar utan samtal
Могут пройти дни без разговоров,
Vanan att säga nej, jag sitter kvar
Привычка говорить "нет", я остаюсь,
Jag kan drömma om att träffa nya vänner
Я могу мечтать о новых друзьях,
För att jag inte tagit hand om dom jag har
Потому что не заботилась о тех, кто рядом.
Och jag vet att jag kan fastna i en feber
И я знаю, что могу впасть в какой-то раж,
Du har kallat den för hänsynslös och kall
Ты называл это безрассудством и холодом,
När allting som jag inte borde säga, blir sagt i allafall
Когда всё, что я не должна говорить, всё равно говорю.
Men det här e mitt liv, det här e mitt jobb
Но это моя жизнь, это моя работа,
Det här e min tid och mina val som jag har valt dom
Это моё время и мой выбор, который я сделала.
Du behöver inte förstå, men det här e sättet som jag gör det på.
Тебе не нужно понимать, но это мой способ жить.
Och det e upp till dig, om du vill va med mig.
И тебе решать, хочешь ли ты быть со мной.
Jag såg dig sitta bland publiken
Я видела тебя среди зрителей,
Du hade hamnat i stolen brevid hans
Ты оказался в кресле рядом с ним,
När jag hade min bästa stund i livet
Когда у меня был лучший момент в жизни,
Kände du att du inte fanns
Ты почувствовал, что тебя там нет.
Om du skulle bli kär i någon annan
Если ты влюбишься в кого-то другого,
skulle jag låta dig
Я отпущу тебя,
För nått sätt som jag inte kan förklara
Потому что каким-то образом, который я не могу объяснить,
skulle jag förstå
Я пойму.
Men det här e mitt liv, det här e mitt jobb
Но это моя жизнь, это моя работа,
Det här e min tid och mina val som jag har valt dom
Это моё время и мой выбор, который я сделала.
Du behöver inte förstå, men det här e sättet som jag gör det på.
Тебе не нужно понимать, но это мой способ жить.
Och det e upp till dig, om du vill vara med mig.
И тебе решать, хочешь ли ты быть со мной.
Jag har aldrig haft nån lust att lämna ut dig
У меня никогда не было желания тебя выдавать,
Du får se det som en liten del av allt jag är
Ты можешь считать это маленькой частью того, кто я есть.
Snälla be mig aldrig att välja, för väljer jag det här
Пожалуйста, никогда не проси меня выбирать, потому что тогда я выберу это.
För det här e mitt liv, det här e mitt jobb
Потому что это моя жизнь, это моя работа,
Det här e min tid och mina val som jag har valt dom
Это моё время и мой выбор, который я сделала.
Du behöver inte förstå, men det här e sättet som jag gör det på.
Тебе не нужно понимать, но это мой способ жить.
Och det e upp till dig.
И тебе решать.
Det här e mitt liv, det här e mitt jobb
Это моя жизнь, это моя работа,
Det här e min tid och mina val som jag har valt dom
Это моё время и мой выбор, который я сделала.
Du behöver inte förstå, men det här e sättet som jag gör det på.
Тебе не нужно понимать, но это мой способ жить.
Och det e upp till dig, om du vill vara med mig.
И тебе решать, хочешь ли ты быть со мной.





Writer(s): Melissa Horn


Attention! Feel free to leave feedback.