Lyrics and translation Melissa M - Respectons ces vies
Respectons ces vies
Уважение к этим жизням
Pour
un
signe
on
s'agresse
Из-за
символа
мы
нападаем
друг
на
друга
Quand
émergera
la
paix?
Когда
наступит
мир?
Ca
nous
détruit
(ça
nous
détruit).
Это
разрушает
нас
(это
разрушает
нас).
Les
religions
se
mèlent
Религии
смешиваются,
Pour
qu'enfin
ça
nous
unissent
Чтобы,
наконец,
объединить
нас,
Que
l'amour
ne
cesse
Чтобы
любовь
не
прекращалась
D'ici
au
Mali.
Отсюда
и
до
Мали.
Soyons
plus
forts
Будем
сильнее,
Donnons
pour
ces
vies
Давайте
отдадим
этим
жизням
Bien
plus
encore
Гораздо
больше,
Plus
de
guerres
Хватит
войн,
Restons
solidaires
Останемся
солидарны,
Plus
de
cris
Хватит
криков,
Assemblons
nos
couleurs
whouoh.
Соединим
наши
цвета,
ууу.
Devant
nos
yeux,
devant
nous
На
наших
глазах,
перед
нами
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Devant
c'est
aussi
lourd
Перед
этим
все
так
тяжело,
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Quand
le
mépris
agit
Когда
презрение
действует,
Un
des
leurs
part
aux
oublis
Кто-то
из
них
уходит
в
забвение,
Mais
malheureusement
c'est
leurs
lois,
c'est
ainsi.
Но,
к
сожалению,
таковы
их
законы,
такова
жизнь.
On
l'a,
tant
pis
pour
lui
c'est
la
vie
Нам
все
равно,
такова
жизнь,
Il
a
mal
fait,
il
n'a
pas
obei.
Он
поступил
плохо,
он
не
подчинился.
Soyons
plus
forts
Будем
сильнее,
Donnons
pour
ces
vies
Давайте
отдадим
этим
жизням
Bien
plus
encore
Гораздо
больше,
Plus
de
guerres
Хватит
войн,
Restons
solidaires
Останемся
солидарны,
Plus
de
cris
Хватит
криков,
Assemblons
nos
couleurs
whouoh.
Соединим
наши
цвета,
ууу.
Devant
nos
yeux,
devant
nous
На
наших
глазах,
перед
нами
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Devant
c'est
aussi
lourd
Перед
этим
все
так
тяжело,
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Soyons
plus
forts
Будем
сильнее,
Donnons
pour
ces
vies
Давайте
отдадим
этим
жизням
Bien
plus
encore
Гораздо
больше,
Plus
de
guerres
Хватит
войн,
Restons
solidaires
Останемся
солидарны,
Plus
de
cris
Хватит
криков,
Assemblons
nos
couleurs
whouoh.
Соединим
наши
цвета,
ууу.
Devant
nos
yeux,
devant
nous
На
наших
глазах,
перед
нами
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Devant
c'est
aussi
lourd
Перед
этим
все
так
тяжело,
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Devant
nos
yeux,
devant
nous
На
наших
глазах,
перед
нами
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Devant
c'est
aussi
lourd
Перед
этим
все
так
тяжело,
Notre
espoir
se
met
Ã
genoux,
Ã
genoux.
Наша
надежда
встает
на
колени,
на
колени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pegguy Tabu Sele, Cem Ozan Aktas, Amir Boudouhi, Melissa Merchiche, Nassim Toubal
Attention! Feel free to leave feedback.