Lyrics and translation Melissa M - Tu m’as laissée
Tu m’as laissée
You left me
Au
fils
des
jours
As
the
days
go
by
Les
heures
passent
The
hours
pass
Et
je
suis
seule
à
t'attendre
And
I
am
alone
waiting
for
you
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
here
Je
pris
pour
que
tu
me
reviennes
I
pray
for
you
to
come
back
to
me
M'entends
tu?
Can
you
hear
me?
J'ai
besoin
de
toi...
I
need
you...
Et
le
temps
s'écoule
And
time
passes
Je
renonce
toujours
pas
I
still
don't
give
up
A
mi'imaginer
que
tu
m'reviendras
Imagining
that
you
will
come
back
to
me
J'ai
si
mal
en
moi
I
feel
so
bad
inside
Et
je
lutte
malgré
ça
And
I
fight
despite
it
Je
ne
peux
pas
ne
pas
penser
à
toi
I
can't
stop
thinking
about
you
Et
si
tu
n'reviens
pas
And
if
you
don't
come
back
Je
sais
qu'au
fond
de
moi
je
n'pourrais
pas
retomber
dans
d'autres
bras
I
know
that
deep
down
I
could
never
fall
into
other
arms
Même
si
c'est
rien
pour
toi
...
Even
if
it's
nothing
to
you
...
Je
n'pourrais
rallumer
la
flamme
que
j'avais
avec
toi
...
I
could
never
rekindle
the
flame
I
had
with
you
...
Où
sont
passés
tout
ces
gestes
que
j'aimais?
Where
have
all
of
those
actions
I
loved
gone?
Où
sont
passés
tout
ses
mots
chuchotés?
Where
have
all
those
whispered
words
gone?
Où
sont
passés
mes
envies,
mes
pensées?
Where
have
my
desires,
my
thoughts
gone?
Je
t'ai
aimé
et
tu
m'as
laissée
.
I
loved
you
and
you
left
me
.
J'veux
retrouver
tout
ses
gestes
que
j'aimais,
I
want
to
find
all
those
actions
I
loved,
J'veux
retrouver
tout
ses
mots
chuchotés,
I
want
to
find
all
those
whispered
words,
J'veux
retrouver
mes
envies,
mes
pensées,
I
want
to
find
my
desires,
my
thoughts,
Je
t'ai
aimé
et
tu
m'as
laissé
I
loved
you
and
you
left
me
Depuis
ton
départ
je
me
force
à
me
dire
qu'il
est
trop
tard
Since
you
left,
I
have
forced
myself
to
say
that
it
is
too
late
Que
tout
est
fini,
le
goût
de
mes
lèvre
me
réclame
que
te
nom,
That
everything
is
over,
the
taste
of
my
lips
remembers
your
name,
Je
t'appelle
personne
ne
répond,
I
call
you,
no
one
answers,
Derrière
ton
image
je
dessinais
ma
vie
I
was
drawing
my
life
behind
your
image
Dans
ce
paysage
que
tu
as
détruit!
In
this
landscape
that
you
destroyed!
Il
pleut
sur
mes
joues
et
sans
toi
je
survis!
It's
raining
on
my
cheeks
and
without
you
I
survive!
Où
es-tu
reviens
moi
je
t'en
prie
Where
are
you,
come
back
to
me,
I
beg
you
Et
si
tu
n'reviens
pas
And
if
you
don't
come
back
Je
sais
qu'au
fond
de
moi
je
n'pourrais
pas
retomber
dans
d'autres
bras
I
know
that
deep
down
I
could
never
fall
into
other
arms
Même
si
c'est
rien
pour
toi
...
Even
if
it's
nothing
to
you
...
Je
n'pourrais
rallumer
la
flamme
que
j'avais
avec
toi
...
I
could
never
rekindle
the
flame
I
had
with
you
...
Où
sont
passés
tout
ces
gestes
que
j'aimais?
Where
have
all
of
those
actions
I
loved
gone?
Où
sont
passés
tout
ses
mots
chuchotés?
Where
have
all
those
whispered
words
gone?
Où
sont
passés
mes
envies,
mes
pensées?
Where
have
my
desires,
my
thoughts
gone?
Je
t'ai
aimé
et
tu
m'as
laissée
.
I
loved
you
and
you
left
me
.
J'veux
retrouver
tout
ses
gestes
que
j'aimais,
I
want
to
find
all
those
actions
I
loved,
J'veux
retrouver
tout
ses
mots
chuchotés,
I
want
to
find
all
those
whispered
words,
J'veux
retrouver
mes
envies,
mes
pensées,
I
want
to
find
my
desires,
my
thoughts,
Je
t'ai
aimé
et
tu
m'as
laissé
I
loved
you
and
you
left
me
Je
t'ai
aimé
mais
j'ai
le
coeur
blessé
I
loved
you
but
my
heart
is
broken
Tout
s'est
envolés,
notre
amour,
nos
projets
Everything
is
gone,
our
love,
our
plans
Où
sont-ils
passés?!
Where
did
they
go?!
Tu
m'as
laissée
(8x)
You
left
me
(8x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Laurent Benech, Pegguy Tabu Sele, Melissa Merchiche
Attention! Feel free to leave feedback.