Melissa Manchester - Through the Eyes of Grace - translation of the lyrics into German




Through the Eyes of Grace
Durch die Augen von Grace
Grace and John are in their morning places
Grace und John sind an ihren morgendlichen Plätzen
He looks at the paper: she looks straight ahead
Er schaut in die Zeitung: sie blickt geradeaus
Neither one is hungry, but they need to be fed.
Keiner von beiden ist hungrig, aber sie müssen etwas essen.
Yesterday the kids came by to see them,
Gestern kamen die Kinder vorbei, um sie zu sehen,
Celebrating 30 years of holding on,
Feierten 30 Jahre des Zusammenhaltens,
Lift a loving cup, a cup of number one."Look across the table John, look across the table to me";
Erhoben einen Liebeskelch, einen Kelch der Nummer eins. "Schau über den Tisch, John, schau über den Tisch zu mir";
There's still a young girl in the old girls face.
Da ist immer noch ein junges Mädchen im Gesicht der alten Frau.
"Look across the table honey."
"Schau über den Tisch, Liebling."
So the day begins, through the eyes of Grace.
So beginnt der Tag, durch die Augen von Grace.
Late at night, when she can hear him sleeping,
Spät in der Nacht, wenn sie ihn schlafen hören kann,
Reaching in the darkness for a dream or two;
Greift sie im Dunkeln nach einem Traum oder zwei;
What she doesn't know is that he's dreaming too,
Was sie nicht weiß, ist, dass er auch träumt,
Something in the mirror will remind her;
Etwas im Spiegel wird sie erinnern;
Something 'bout the moonlight shining on the bed;
Etwas am Mondlicht, das auf das Bett scheint;
Women don't get older, just a deeper shade of red."Tell me what to do Johnny, tell me what to do with all this freedom!"
Frauen werden nicht älter, nur ein tieferer Rotton. "Sag mir, was ich tun soll, Johnny, sag mir, was ich mit all dieser Freiheit tun soll!"
"Tell me what to do Honey, tell me what to do 'bout all my dreamin'!"
"Sag mir, was ich tun soll, Liebling, sag mir, was ich mit all meinem Träumen tun soll!"
Just to catch his eye when she's not looking, just to be surprised by such an old idea.
Nur um seinen Blick zu fangen, wenn sie nicht hinschaut, nur um von solch einer alten Idee überrascht zu werden.
Just to see your life seen thought the eyes of Grace.
Nur um dein Leben durch die Augen von Grace zu sehen.
"Look across the table John, look across the table to me";
"Schau über den Tisch, John, schau über den Tisch zu mir";
There's still a young girl in the old girls face.
Da ist immer noch ein junges Mädchen im Gesicht der alten Frau.
More than just a memory.
Mehr als nur eine Erinnerung.
So the day begins, through the eyes of Grace.
So beginnt der Tag, durch die Augen von Grace.





Writer(s): Melissa Manchester


Attention! Feel free to leave feedback.