Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Easy
Nimm's gelassen
Far,
you're
just
so
far
Fern,
du
bist
so
fern
But
why
do
I
feel
you?
Doch
warum
spür
ich
dich?
As
though
you're
sitting
right
next
to
me
Als
säßest
du
direkt
neben
mir
But
maybe
I'm
just
trying
to
satisfy
this
compromise
Doch
vielleicht
versuch
ich
nur,
diesen
Kompromiss
zu
füllen
And
maybe
while
I
play
this
guitar
Und
vielleicht,
wenn
ich
Gitarre
spiel
You'll
show
up
in
my
view
Tauchst
du
in
meinem
Blickfeld
auf
Telling
me
not
to
worry
Sagst
mir,
ich
soll
kein
Sorgen
machen
Then
I
wake
up
and
find
my
way
back
to
reality
Dann
wach
ich
auf
und
find
zurück
zur
Realität
I
hear
the
clock,
it's
ticking
Ich
hör
die
Uhr,
sie
tickt
Late
at
night
it's
teasing
me
- oooo
Spätnachts
verhöhnt
sie
mich
- oooo
I
can
feel
the
pressure
Ich
spür
den
Druck
Seeping
deep
inside
of
me
Der
tief
in
mir
versickert
Take
it
easy
Nimm's
gelassen
Go
right
ahead
& don't
forget
to
breathe
Mach
weiter
und
vergiss
nicht
zu
atmen
Though
it's
not
all
that
perfect
Auch
wenn's
nicht
perfekt
ist
It's
not
always
"make
it
or
break
it"
Es
geht
nicht
um
"Alles
oder
Nichts"
Take
it
easy
Nimm's
gelassen
Go
on
ahead,
don't
be
afraid
to
feel
Mach
weiter,
hab
keine
Angst
zu
fühlen
No,
i
don't
have
all
the
answers
Nein,
ich
hab
nicht
alle
Antworten
But
as
long
as
we're
together
Doch
solang
wir
zusammen
sind
I'm
GOnna
take
it
easy
Werden
wir's
gelassen
nehmen
What
have
I
become?
Was
ist
aus
mir
geworden?
Am
I
still
the
same
me?
Bin
ich
noch
dieselbe?
Is
this
the
place
where
I
want
to
be?
Ist
dies
der
Ort,
an
dem
ich
sein
will?
Wherever
I
go
I
try
to
find
a
place
-
Wo
immer
ich
geh,
such
ich
einen
Platz
-
A
home
for
my
heart's
rhythm
Ein
Zuhause
für
den
Herzschlag
Hear
the
clock,
it's
tickin'
Hör
die
Uhr,
sie
tickt
Late
at
night
it's
callin'
me
- ooooh
Spätnachts
ruft
sie
mich
- ooooh
I
can
see
the
future
Ich
seh
die
Zukunft
That
is
where
you're
taking
me
Dorthin
führst
du
mich
Take
my
time,
enjoy
the
ride
(take
it
easy)
Nehm
mir
Zeit,
genieß
die
Fahrt
(nimm's
gelassen)
We'll
be
fine,
all
will
align
- take
it...
take
it...
take
it...
Alles
wird
gut,
fügt
sich
- nimm's...
nimm's...
nimm's...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melissa Polinar
Attention! Feel free to leave feedback.