Lyrics and translation Melisses - Crayon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πέρασα
όσα
πέρασα
Я
прошел
через
многое,
Σ'
έσβησα
απ'
του
μυαλού
τον
χάρτη
Стер
тебя
с
карты
памяти.
Πόνεσα
όμως
προχώρησα
Мне
было
больно,
но
я
двигался
дальше,
Στα
όνειρα
γυρνάω
την
πλάτη
Отвернулся
от
снов.
Σε
ποιο
δωμάτιο
να
γδύνεσαι
В
какой
комнате
ты
грустишь,
Στα
σκοτεινά
και
να
σκεπάζεις
την
σιωπή
В
темноте,
обдумывая
молчание?
Με
το
άρωμά
του
С
его
ароматом,
Σε
ποιο
κορμί
να
παραδίνεσαι
Какому
телу
ты
отдаешься?
Σε
ποιον
να
δίνεσαι
Кому
ты
себя
отдаешь
Και
να
μπερδεύεις
το
όνομά
του
И
путаешь
его
имя?
Πες
μου
ποια
είσαι
απόψε
Скажи
мне,
кто
ты
сегодня,
Και
την
καρδιά
μου
κόψε
И
разорви
мне
сердце,
Πριν
έρθει
πάλι
το
πρωί
Прежде
чем
снова
наступит
утро,
Και
βιαστικά
να
έχεις
ντυθεί
И
ты
будешь
спешно
одеваться,
Να
ξαναπάς
πίσω
σε
εκείνον
Чтобы
вернуться
к
нему.
Πες
μου
ποια
είσαι
απόψε
Скажи
мне,
кто
ты
сегодня,
Και
την
καρδιά
μου
κόψε
И
разорви
мне
сердце,
Πριν
χαιρετήσεις
το
παρόν
Прежде
чем
ты
поприветствуешь
настоящее.
Βάλε
στα
χείλη
σου
κραγιόν
Нанеси
на
губы
помаду,
Να
ξαναπάς
πίσω
σε
αυτόν
Чтобы
вернуться
к
нему.
Κύλησα...
σε
ξαναφίλησα
Я
сдался...
снова
поцеловал
тебя,
Και
έμπλεξα
στον
ιστό
σου
πάλι
И
снова
попался
в
твою
паутину.
Λάθος
μου
που
ακόμα
μια
φορά
Моя
ошибка,
что
я
снова
Λέω
ναι
με
καθαρό
κεφάλι
Говорю
"да"
с
ясной
головой.
Σε
ποιο
δωμάτιο
με
ψέματα
В
какой
комнате
со
своими
ложью
Παλιά
σου
θέματα
И
старыми
проблемами
Θα
κυνηγάς
να
ψάχνεις
λύσεις
Ты
будешь
искать
решения?
Μου
πήρε
χρόνια
μα
σε
έμαθα
Мне
потребовались
годы,
чтобы
узнать
тебя,
Και
πάλι
ένοχα
И
снова
чувствую
вину.
Ποιον
προσπαθείς
τώρα
να
πείσεις
В
ком
ты
теперь
пытаешься
убедить?
Πες
μου
ποια
είσαι
απόψε
Скажи
мне,
кто
ты
сегодня,
Και
την
καρδιά
μου
κόψε
И
разорви
мне
сердце,
Πριν
έρθει
πάλι
το
πρωί
Прежде
чем
снова
наступит
утро,
Και
βιαστικά
να
έχεις
ντυθεί
И
ты
будешь
спешно
одеваться,
Να
ξαναπάς
πίσω
σε
εκείνον
Чтобы
вернуться
к
нему.
Πες
μου
ποια
είσαι
απόψε
Скажи
мне,
кто
ты
сегодня,
Και
την
καρδιά
μου
κόψε
И
разорви
мне
сердце,
Πριν
χαιρετήσεις
το
παρόν
Прежде
чем
ты
поприветствуешь
настоящее.
Βάλε
στα
χείλη
σου
κραγιόν
Нанеси
на
губы
помаду,
Να
ξαναπάς
πίσω
σε
αυτόν
Чтобы
вернуться
к
нему.
Πες
μου
ποια
είσαι
απόψε
Скажи
мне,
кто
ты
сегодня,
Και
την
καρδιά
μου
κόψε
И
разорви
мне
сердце,
Πριν
έρθει
πάλι
το
πρωί
Прежде
чем
снова
наступит
утро,
Και
βιαστικά
να
έχεις
ντυθεί
И
ты
будешь
спешно
одеваться,
Να
ξαναπάς
πίσω
σε
εκείνον
Чтобы
вернуться
к
нему.
Πες
μου
ποια
είσαι
απόψε
Скажи
мне,
кто
ты
сегодня,
Και
την
καρδιά
μου
κόψε
И
разорви
мне
сердце,
Πριν
χαιρετήσεις
το
παρόν
Прежде
чем
ты
поприветствуешь
настоящее.
Να
ξαναπάς
πίσω
σε
αυτόν
Чтобы
вернуться
к
нему.
Βάλε
στα
χείλη
σου
κραγιόν
Нанеси
на
губы
помаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melisses
Attention! Feel free to leave feedback.