Melk - Monologues - translation of the lyrics into German

Monologues - Melktranslation in German




Monologues
Monologe
Male/
Mann/
Female: Sometimes I feel like I'm not normal...
Frau: Manchmal fühle ich mich, als wäre ich nicht normal...
What is normal anyway, right?
Was ist schon normal, oder?
I guess, like everyone else.
Ich schätze, wie jeder andere auch.
I get stupid thoughts sometimes.
Ich habe manchmal dumme Gedanken.
I keep them to myself because I
Ich behalte sie für mich, weil ich
Don't want anyone thinking I'm a weirdo.
nicht will, dass jemand denkt, ich sei ein Spinner.
I wonder if everyone gets strange
Ich frage mich, ob jeder seltsame
Thoughts but just don't want to admit it.
Gedanken hat, es aber einfach nicht zugeben will.
I think we all get strange thoughts.
Ich glaube, wir alle haben seltsame Gedanken.
You want to know what kind of thoughts I get?
Willst du wissen, welche Art von Gedanken ich habe?
(Beat) Well, I can't tell you cause, it's too embarrassing.
(Pause) Nun, ich kann es dir nicht sagen, denn es ist zu peinlich.
It is.
Das ist es.
I just can't.
Ich kann einfach nicht.
I mean, you ever have a thought where your mind just wanders off into
Ich meine, hattest du jemals einen Gedanken, bei dem dein Verstand einfach abschweift in
Some unknown world and it captivates you for a minute or two and
irgendeine unbekannte Welt und er fesselt dich für ein oder zwei Minuten und
Suddenly you snap out of it because
plötzlich kommst du wieder zu dir, weil
You realize that it's a messed up thought?
du merkst, dass es ein verrückter Gedanke ist?
That's as far as I want to go with it,
So weit möchte ich damit gehen,
With what I'm telling you cause it makes me feel funny discussing
mit dem, was ich dir erzähle, denn es fühlt sich komisch an, das zu besprechen,
This but do you, honestly;
aber hast du, ehrlich;
Do you ever—does your mind ever play tricks on you?
spielt dein Verstand dir jemals Streiche?






Attention! Feel free to leave feedback.