Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
I
ain't
got
a
lot
of
friends
but
I
know
a
lot
of
people
Siehst
du,
ich
hab'
nicht
viele
Freunde,
aber
ich
kenne
viele
Leute
Spent
my
life
trynna
fit
in
with
the
equals
Hab
mein
Leben
damit
verbracht,
mich
bei
den
Gleichgestellten
einzufügen
Cut
off
the
ties,
throw
away
the
dirty
needles
Schneide
die
Verbindungen
ab,
werfe
die
schmutzigen
Nadeln
weg
Cause
too
many
times
I
been
running
from
evil
Denn
zu
oft
bin
ich
vor
dem
Bösen
davongelaufen
Yeah
things
get
tough
sometimes,
when
I'm
alone
I
get
stuck
in
my
mind
Ja,
die
Dinge
werden
manchmal
hart,
wenn
ich
allein
bin,
bleibe
ich
in
meinen
Gedanken
stecken
Yeah
things
get
rough
sometimes,
I
get
high
when
I
feel
like
I'm
dying
Ja,
die
Dinge
werden
manchmal
rau,
ich
werde
high,
wenn
ich
fühle,
dass
ich
sterbe
And
things
ain't
always
cool
but
I
feel
brand
new
when
I
ain't
with
you
Und
die
Dinge
sind
nicht
immer
cool,
aber
ich
fühle
mich
brandneu,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
So
when
you
call
my
cell,
don't
be
shocked
if
hear
the
voicemail
cause
Also,
wenn
du
mein
Handy
anrufst,
sei
nicht
schockiert,
wenn
du
die
Mailbox
hörst,
denn
I
hit
decline,
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
mir
geht's
gut
I
think
i'm
good,
now
goodbye
Ich
glaub',
mir
geht's
gut,
jetzt
lebwohl
Update
the
snakes
in
my
contacts
Aktualisiere
die
Schlangen
in
meinen
Kontakten
Change
names
to
don't
ever
call
back
Ändere
Namen
zu
"Nie
wieder
anrufen"
I
hit
decline,
now
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
jetzt
geht's
mir
gut
I'm
good,
I'm
just
fine
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
einfach
prima
I'm
straight,
you're
fake
and
you're
all
lies
Ich
bin
ehrlich,
du
bist
falsch
und
voller
Lügen
I
hit
decline,
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
mir
geht's
gut
Do
not
disturb
Bitte
nicht
stören
Airplane
mode
whatever
works
Flugmodus,
was
auch
immer
funktioniert
I
don't
wanna
hear
your
words
Ich
will
deine
Worte
nicht
hören
Yeah,
maybe
it's
me
Ja,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Maybe
I'm
too
patient
Vielleicht
bin
ich
zu
geduldig
Favors
ain't
free
when
everybody
taking
Gefälligkeiten
sind
nicht
umsonst,
wenn
jeder
nur
nimmt
It's
like
vacation,
everybody
vacant
Es
ist
wie
Urlaub,
jeder
ist
abwesend
Guess
I
got
a
lesson
from
all
my
dedication
Ich
schätze,
ich
habe
eine
Lektion
aus
all
meiner
Hingabe
gelernt
That's
another
lesson
learned,
and
another
one
down
Das
ist
eine
weitere
gelernte
Lektion,
und
eine
weitere
ist
abgehakt
I
try
to
track
all
the
burns
and
can't
keep
count
Ich
versuche,
alle
Verbrennungen
zu
verfolgen
und
kann
nicht
mehr
mitzählen
Been
to
the
bottom
of
the
lows
but
I
made
it
out
War
am
Tiefpunkt
angelangt,
aber
ich
hab's
rausgeschafft
Still
hard
to
control
but
I
got
hope
that
it
won't
take
me
out
Immer
noch
schwer
zu
kontrollieren,
aber
ich
habe
Hoffnung,
dass
es
mich
nicht
umbringt
Yeah
things
get
tough
sometimes,
when
I'm
alone
I
get
stuck
in
my
mind
Ja,
die
Dinge
werden
manchmal
hart,
wenn
ich
allein
bin,
bleibe
ich
in
meinen
Gedanken
stecken
Yeah
things
get
rough
sometimes,
I
get
high
when
I
feel
like
I'm
dying
Ja,
die
Dinge
werden
manchmal
rau,
ich
werde
high,
wenn
ich
fühle,
dass
ich
sterbe
And
things
ain't
always
cool
but
I
feel
brand
new
when
I
ain't
with
you
Und
die
Dinge
sind
nicht
immer
cool,
aber
ich
fühle
mich
brandneu,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
So
when
you
call
my
cell,
don't
be
shocked
if
hear
the
voicemail
cause
Also,
wenn
du
mein
Handy
anrufst,
sei
nicht
schockiert,
wenn
du
die
Mailbox
hörst,
denn
I
hit
decline,
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
mir
geht's
gut
I
think
i'm
good,
now
goodbye
Ich
glaub',
mir
geht's
gut,
jetzt
lebwohl
Update
the
snakes
in
my
contacts
Aktualisiere
die
Schlangen
in
meinen
Kontakten
Change
names
to
don't
ever
call
back
Ändere
Namen
zu
"Nie
wieder
anrufen"
I
hit
decline,
now
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
jetzt
geht's
mir
gut
I'm
good,
I'm
just
fine
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
einfach
prima
I'm
straight,
you're
fake
and
you're
all
lies
Ich
bin
ehrlich,
du
bist
falsch
und
voller
Lügen
I
hit
decline,
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
mir
geht's
gut
Cause
if
you
only
knew
what
I
knew
Denn
wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
weiß
You
would
understand
why
I
do
everything
that
I
do
Würdest
du
verstehen,
warum
ich
alles
tue,
was
ich
tue
You
would
know
why
I'm
perfectly
fine
in
my
room
Du
wüsstest,
warum
ich
mich
in
meinem
Zimmer
vollkommen
wohlfühle
Steady
on
my
grind
turning
to
a
tycoon
Stetig
an
meiner
Arbeit,
werde
zum
Tycoon
I
hit
decline,
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
mir
geht's
gut
I
think
i'm
good,
now
goodbye
Ich
glaub',
mir
geht's
gut,
jetzt
lebwohl
Update
the
snakes
in
my
contacts
Aktualisiere
die
Schlangen
in
meinen
Kontakten
Change
names
to
don't
ever
call
back
Ändere
Namen
zu
"Nie
wieder
anrufen"
I
hit
decline,
now
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
jetzt
geht's
mir
gut
I'm
good,
I'm
just
fine
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
einfach
prima
I'm
straight,
you're
fake
and
you're
all
lies
Ich
bin
ehrlich,
du
bist
falsch
und
voller
Lügen
I
hit
decline,
I'm
alright
Ich
drück'
auf
Ablehnen,
mir
geht's
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaleb Benoit
Album
Decline
date of release
13-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.