Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troquei
olhar,
vou
te
convidar
pra
dançar
Blicke
getauscht,
ich
werde
dich
zum
Tanzen
auffordern
Nem
começou
a
noite,
ainda
vou
deixar
no
ar
Die
Nacht
hat
noch
nicht
mal
angefangen,
ich
lass
es
noch
offen
E
é
sexta
feira,
é
sexta
feira
Und
es
ist
Freitag,
es
ist
Freitag
O
mundo
acaba
hoje
pra
quem
não
quer
dar
a
mínima
Die
Welt
geht
heute
unter
für
die,
die
sich
nicht
kümmern
Vai
que
dá
certin'
Vielleicht
klappt
es
ja
Eu
e
você
no
fim
(eu
e
você
no
fim)
Du
und
ich
am
Ende
(du
und
ich
am
Ende)
Troquei
olhar,
vou
te
convidar
pra
dançar
Blicke
getauscht,
ich
werde
dich
zum
Tanzen
auffordern
Onze
e
meia
(onze
e
meia)
Halb
zwölf
(halb
zwölf)
Nem
começou
a
noite,
ainda
vou
deixar
no
ar
Die
Nacht
hat
noch
nicht
mal
angefangen,
ich
lass
es
noch
offen
Sexta
feira,
é
sexta
feira
Freitag,
es
ist
Freitag
O
mundo
acaba
hoje
pra
quem
não
quer
dar
a
mínima
Die
Welt
geht
heute
unter
für
die,
die
sich
nicht
kümmern
Dance
pra
passar
Tanz,
um
abzuschalten
Joga
tudo
pro
ar
(joga
tudo
pro
ar)
Wirf
alles
in
die
Luft
(wirf
alles
in
die
Luft)
E
vem
que
eu
te
quero
bem,
eu
te
quero,
vem
Und
komm,
denn
ich
will
dich,
ich
will
dich,
komm
Eu
te
quero
a
noite
inteira
coladin'
em
mim
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
eng
an
mir
Cheira
o
pescocin',
não
me
olha
assim
Du
riechst
an
meinem
Hals,
schau
mich
nicht
so
an
Cê
tá
querendo
provocar,
eu
não
confio
em
mim
Du
willst
mich
provozieren,
ich
traue
mir
selbst
nicht
Vem
que
eu
te
quero
bem,
eu
te
quero
vem
Komm,
denn
ich
will
dich,
ich
will
dich,
komm
Eu
te
quero
a
noite
inteira
coladin'
em
mim
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
eng
an
mir
Cheira
o
pescocin',
não
me
olha
assim
Du
riechst
an
meinem
Hals,
schau
mich
nicht
so
an
Cê
tá
querendo
provocar,
eu
não
confio
em
mim
Du
willst
mich
provozieren,
ich
traue
mir
selbst
nicht
Que
eu
te
quero
bem,
eu
te
quero,
vem
Denn
ich
will
dich,
ich
will
dich,
komm
Eu
te
quero
bem,
eu
te
quero,
vem
Ich
will
dich,
ich
will
dich,
komm
Que
eu
te
quero
bem,
eu
te
quero,
vem
Denn
ich
will
dich,
ich
will
dich,
komm
Eu
te
quero
a
noite
inteira
coladin'
em
mim
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
eng
an
mir
Festa
cheia
(vem)
Volle
Party
(komm)
Troquei
olhar,
vou
te
convidar
pra
dançar
Blicke
getauscht,
ich
werde
dich
zum
Tanzen
auffordern
Onze
e
meia
(vem)
Halb
zwölf
(komm)
Nem
começou
a
noite
ainda
vou
deixar
no
ar
Die
Nacht
hat
noch
nicht
mal
angefangen,
ich
lass
es
noch
offen
E
é
sexta
feira,
sexta
feira
(vem)
Und
es
ist
Freitag,
Freitag
(komm)
O
mundo
acaba
hoje
pra
quem
não
quer
dar
a
mínima
Die
Welt
geht
heute
unter
für
die,
die
sich
nicht
kümmern
Vai
que
dá
certin'
(vem)
Vielleicht
klappt
es
ja
(komm)
Eu
e
você
no
fim
Du
und
ich
am
Ende
E
a
luz
neon
brilhava
nessa
madrugada
Und
das
Neonlicht
schien
in
dieser
Nacht
A
noite
em
tons
de
azul,
todo
mundo
blue
Die
Nacht
in
Blautönen,
alle
sind
blue
E
eu
nunca
amei
ninguém
(eu
te
quero
bem)
Und
ich
habe
noch
nie
jemanden
geliebt
(ich
will
dich)
Danço
enquanto
hoje
alguém
me
beija,
me
beija
Ich
tanze,
während
mich
heute
jemand
küsst,
mich
küsst
Vem,
eu
te
quero
bem,
eu
te
quero
vem
Komm,
ich
will
dich,
ich
will
dich,
komm
Eu
te
quero
a
noite
inteira
coladin'
em
mim
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
eng
an
mir
Cheira
o
pescocin',
não
me
olha
assim
Du
riechst
an
meinem
Hals,
schau
mich
nicht
so
an
Cê
tá
querendo
provocar,
eu
não
confio
em
mim
Du
willst
mich
provozieren,
ich
traue
mir
selbst
nicht
Eu
te
quero
vem,
eu
te
quero
vem
Ich
will
dich,
komm,
ich
will
dich,
komm
Eu
te
quero
a
noite
inteira
coladin'
em
mim
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
eng
an
mir
Cheira
o
pescocin',
não
me
olha
assim
Du
riechst
an
meinem
Hals,
schau
mich
nicht
so
an
Cê
tá
querendo
provocar,
eu
não
confio
em
mim
Du
willst
mich
provozieren,
ich
traue
mir
selbst
nicht
A
noite
não
acaba,
é
madrugada,
sei
que
cê
gosta
Die
Nacht
endet
nicht,
es
ist
schon
spät,
ich
weiß,
dass
du
es
magst
A
noite
não
acaba,
é
madrugada,
sei
que
cê
gosta
Die
Nacht
endet
nicht,
es
ist
schon
spät,
ich
weiß,
dass
du
es
magst
A
noite
não
acaba,
é
madrugada,
sei
que
cê
gosta
Die
Nacht
endet
nicht,
es
ist
schon
spät,
ich
weiß,
dass
du
es
magst
A
noite
não
acaba,
é
madrugada,
sei
que
cê
gosta
Die
Nacht
endet
nicht,
es
ist
schon
spät,
ich
weiß,
dass
du
es
magst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melly Louise Queiroz Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.