Melly - Sexta-feira - translation of the lyrics into German

Sexta-feira - Mellytranslation in German




Sexta-feira
Freitag
Festa cheia
Volle Party
Troquei olhar, vou te convidar pra dançar
Blicke getauscht, ich werde dich zum Tanzen auffordern
Onze e meia
Halb zwölf
Nem começou a noite, ainda vou deixar no ar
Die Nacht hat noch nicht mal angefangen, ich lass es noch offen
E é sexta feira, é sexta feira
Und es ist Freitag, es ist Freitag
O mundo acaba hoje pra quem não quer dar a mínima
Die Welt geht heute unter für die, die sich nicht kümmern
Vai que certin'
Vielleicht klappt es ja
Eu e você no fim (eu e você no fim)
Du und ich am Ende (du und ich am Ende)
Festa cheia
Volle Party
Troquei olhar, vou te convidar pra dançar
Blicke getauscht, ich werde dich zum Tanzen auffordern
Onze e meia (onze e meia)
Halb zwölf (halb zwölf)
Nem começou a noite, ainda vou deixar no ar
Die Nacht hat noch nicht mal angefangen, ich lass es noch offen
Sexta feira, é sexta feira
Freitag, es ist Freitag
O mundo acaba hoje pra quem não quer dar a mínima
Die Welt geht heute unter für die, die sich nicht kümmern
Dance pra passar
Tanz, um abzuschalten
Joga tudo pro ar (joga tudo pro ar)
Wirf alles in die Luft (wirf alles in die Luft)
E vem que eu te quero bem, eu te quero, vem
Und komm, denn ich will dich, ich will dich, komm
Eu te quero a noite inteira coladin' em mim
Ich will dich die ganze Nacht eng an mir
Cheira o pescocin', não me olha assim
Du riechst an meinem Hals, schau mich nicht so an
querendo provocar, eu não confio em mim
Du willst mich provozieren, ich traue mir selbst nicht
Vem que eu te quero bem, eu te quero vem
Komm, denn ich will dich, ich will dich, komm
Eu te quero a noite inteira coladin' em mim
Ich will dich die ganze Nacht eng an mir
Cheira o pescocin', não me olha assim
Du riechst an meinem Hals, schau mich nicht so an
querendo provocar, eu não confio em mim
Du willst mich provozieren, ich traue mir selbst nicht
Que eu te quero bem, eu te quero, vem
Denn ich will dich, ich will dich, komm
Eu te quero bem, eu te quero, vem
Ich will dich, ich will dich, komm
Que eu te quero bem, eu te quero, vem
Denn ich will dich, ich will dich, komm
Eu te quero a noite inteira coladin' em mim
Ich will dich die ganze Nacht eng an mir
Festa cheia (vem)
Volle Party (komm)
Troquei olhar, vou te convidar pra dançar
Blicke getauscht, ich werde dich zum Tanzen auffordern
Onze e meia (vem)
Halb zwölf (komm)
Nem começou a noite ainda vou deixar no ar
Die Nacht hat noch nicht mal angefangen, ich lass es noch offen
E é sexta feira, sexta feira (vem)
Und es ist Freitag, Freitag (komm)
O mundo acaba hoje pra quem não quer dar a mínima
Die Welt geht heute unter für die, die sich nicht kümmern
Vai que certin' (vem)
Vielleicht klappt es ja (komm)
Eu e você no fim
Du und ich am Ende
E a luz neon brilhava nessa madrugada
Und das Neonlicht schien in dieser Nacht
A noite em tons de azul, todo mundo blue
Die Nacht in Blautönen, alle sind blue
E eu nunca amei ninguém (eu te quero bem)
Und ich habe noch nie jemanden geliebt (ich will dich)
Danço enquanto hoje alguém me beija, me beija
Ich tanze, während mich heute jemand küsst, mich küsst
Vem, eu te quero bem, eu te quero vem
Komm, ich will dich, ich will dich, komm
Eu te quero a noite inteira coladin' em mim
Ich will dich die ganze Nacht eng an mir
Cheira o pescocin', não me olha assim
Du riechst an meinem Hals, schau mich nicht so an
querendo provocar, eu não confio em mim
Du willst mich provozieren, ich traue mir selbst nicht
Eu te quero vem, eu te quero vem
Ich will dich, komm, ich will dich, komm
Eu te quero a noite inteira coladin' em mim
Ich will dich die ganze Nacht eng an mir
Cheira o pescocin', não me olha assim
Du riechst an meinem Hals, schau mich nicht so an
querendo provocar, eu não confio em mim
Du willst mich provozieren, ich traue mir selbst nicht
A noite não acaba, é madrugada, sei que gosta
Die Nacht endet nicht, es ist schon spät, ich weiß, dass du es magst
A noite não acaba, é madrugada, sei que gosta
Die Nacht endet nicht, es ist schon spät, ich weiß, dass du es magst
A noite não acaba, é madrugada, sei que gosta
Die Nacht endet nicht, es ist schon spät, ich weiß, dass du es magst
A noite não acaba, é madrugada, sei que gosta
Die Nacht endet nicht, es ist schon spät, ich weiß, dass du es magst





Writer(s): Melly Louise Queiroz Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.