Lyrics and translation Melodico feat. Aitor & Dezear - Alejate de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alejate de Mi
Уйди от меня
Aléjate
de
mí
y
hazlo
pronto
Уйди
от
меня
и
сделай
это
поскорее
Ya
no
sigas
insistiendo
no
¿Para
qué
el
dolor?
Не
надо
больше
настаивать,
зачем
боль?
Tu
mereces
ser
feliz
y
yo
soy
tonto.
Ты
заслуживаешь
быть
счастливой,
а
я
дурак
Sigo
abriendo
las
heridas
del
pasado
que
me
hacían
sufrir.
Продолжаю
бередить
старые
раны,
которые
заставляли
меня
страдать
Aléjate
de
mí
y
hazlo
pronto
Уйди
от
меня
и
сделай
это
поскорее
Ya
no
sigas
insistiendo
no
¿Para
qué
el
dolor?
Не
надо
больше
настаивать,
зачем
боль?
Tu
mereces
ser
feliz
y
yo
soy
tonto.
Ты
заслуживаешь
быть
счастливой,
а
я
дурак
Sigo
abriendo
las
heridas
del
pasado
que
me
hacían
sufrir.
Продолжаю
бередить
старые
раны,
которые
заставляли
меня
страдать
Vete
y
ya
no
mires
hacia
atrás
hacia
las
mentiras
Пойми
и
больше
не
оборачивайся
назад,
на
ложь
Que
conté
puedes
ser
feliz
con
alguien
más
yo
lo
sé.
Что
я
тебе
говорил,
ты
можешь
быть
счастлива
с
кем-то
другим,
я
знаю.
Nuestra
historia
tuvo
un
final
distinto
al
que
yo
quería
У
нашей
истории
был
другой
финал,
не
тот,
которого
я
хотел
Cambiamos
de
escritor,
portada,
guión,
duración
y
protagonista
Мы
поменяли
писателя,
обложку,
сценарий,
продолжительность
и
главного
героя
Lo
que
era
un
cuento
de
amor,
То,
что
было
историей
любви,
Terminó
en
una
trilogía
donde
el
Закончилось
трилогией,
в
которой
Romance
fue
cambiando
a
drama
y
culpa
mía.
Романс
превратился
в
драму,
и
я
тому
виной.
Amor
entiende,
yo
no
te
quiero
hacer
perder
el
Милая,
пойми,
я
не
хочу,
чтобы
ты
тратила
Tiempo
y
hoy
te
pido
que
te
alejes
y
rescates
los
momentos
Время,
и
сегодня
прошу
тебя
уйти
и
сохранить
моменты
Sé
que
no
todos
fueron
malos
tuvimos
un
buen
pasado
Знаю,
что
не
все
было
плохо,
что
у
нас
было
прекрасное
прошлое
Y
hoy
tienes
que
buscar
un
futuro,
pero
sin
mi
alado.
И
сегодня
ты
должна
искать
свое
будущее,
но
без
меня
рядом.
Si
te
dañé
perdón,
perdón
si
alguna
vez
lastimé
a
tu
corazón
Если
я
причинил
тебе
боль,
прости,
прости
если
когда-нибудь
я
ранил
твое
сердце
Seguro
amor
que
no
fue
mi
intención
pero
el
tiempo
pasó.
Наверное,
любимая,
я
не
хотел
этого,
но
время
прошло.
Aléjate
de
mí
y
hazlo
pronto
Уйди
от
меня
и
сделай
это
поскорее
Ya
no
sigas
insistiendo
no
¿Para
qué
el
dolor?
Не
надо
больше
настаивать,
зачем
боль?
Tu
mereces
ser
feliz
y
yo
soy
tonto.
Ты
заслуживаешь
быть
счастливой,
а
я
дурак.
Sigo
abriendo
las
heridas
del
pasado
que
me
hacían
sufrir.
Продолжаю
бередить
старые
раны,
которые
заставляли
меня
страдать.
La
vida
que
vivo
es
la
que
yo
he
Жизнь,
которую
я
веду,
это
мой
Elegido
y
no
quiero
que
a
ti
eso
te
afecte
Выбор,
и
я
не
хочу,
чтобы
тебя
это
затронуло
Seré
un
inmaduro
pues
en
mi
aventura
no
hay
nada
seguro
quieres
ser
Я
буду
незрелым,
ведь
в
моем
приключении
нет
ничего
надежного,
ты
хочешь
La
chica
de
un
artistucho
parece
una
locura
me
Стать
девушкой
никчемного
артиста,
это
кажется
сумасшествием,
мне
Vas
a
ver
como
a
un
chucho
buscando
en
la
basura.
Будешь
казаться
дворняжкой,
роющейся
в
мусоре.
Vete
de
aquí,
hazlo
por
ti,
no
sé
ni
porque
te
fijas
en
mi
Иди
отсюда,
сделай
это
для
себя,
не
знаю,
почему
ты
обращаешь
на
меня
внимание
Puedes
tener
a
cualquiera
a
tu
vera
Ты
можешь
быть
с
кем
угодно,
Conmigo
te
espera
una
vida
infeliz.
Со
мной
тебя
ждет
несчастная
жизнь.
Yo
no
podré
bajarte
la
luna
a
tus
pies
no
Я
не
смогу
достать
для
тебя
луну,
Puedo
asegurarte
que
vendrá
después
porque
Могу
заверить
тебя,
что
она
появится
позже,
потому
что
Vivo
en
la
cuerda
floja,
Я
живу
на
грани,
Incertidumbre
y
truenos
será
mejor
que
Неопределенность
и
грозы,
будет
лучше,
Escojas
a
cualquier
hombre
menos
a
mí.
Если
ты
выберешь
любого
мужчину,
только
не
меня.
Sufrir
no
se
me
da
tan
mal
dejarte
ir
es
mi
forma
de
amar
Страдать
у
меня
получается
не
так
уж
плохо,
отпустить
тебя
- это
мой
способ
любить
Quiero
que
te
quedes
con
lo
bueno
de
la
historia
Хочу,
чтобы
ты
оставила
себе
все
хорошее
из
нашей
истории
Yo
sé
que
me
quieres,
pero
quiero
que
lo
entiendas
Знаю,
что
ты
меня
любишь,
но
хочу,
чтобы
ты
поняла
Chica
yo
te
quiero,
Любимая,
я
тебя
люблю,
Tienes
una
escapatoria
y
es
que
no
У
тебя
есть
выход,
я
не
Quisiera
que
te
queme
y
te
arrepientas.
Хочу,
чтобы
ты
потом
мучилась
и
жалела.
Aléjate
es
un
acto
de
amor
aléjate
solo
te
hago
un
favor
Уйти
- это
акт
любви,
уйди,
я
делаю
тебе
одолжение.
Aléjate
de
mí
y
hazlo
pronto
Уйди
от
меня
и
сделай
это
поскорее
Ya
no
sigas
insistiendo
no
¿Para
qué
el
dolor?
Не
надо
больше
настаивать,
зачем
боль?
Tu
mereces
ser
feliz
y
yo
soy
tonto.
Ты
заслуживаешь
быть
счастливой,
а
я
дурак.
Sigo
abriendo
las
heridas
del
pasado
que
me
hacían
sufrir.
Продолжаю
бередить
старые
раны,
которые
заставляли
меня
страдать.
Si
te
dañé
perdón,
perdón
si
alguna
vez
lastimé
a
tu
corazón
Если
я
причинил
тебе
боль,
прости,
прости
если
когда-нибудь
я
ранил
твое
сердце
Seguro
amor
que
no
fue
mi
intención
pero
el
tiempo
pasó.
Наверное,
любимая,
я
не
хотел
этого,
но
время
прошло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Leandro Osses Chaparro
Attention! Feel free to leave feedback.