Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sé
cuándo
dejaste
de
quererme
Я
не
знаю,
когда
ты
разлюбила
меня
Hoy
te
marchas
y
yo
haciéndome
el
indiferente
Сегодня
ты
уходишь,
а
я
притворяюсь
безразличным
Ocultando
que
siento
que
eres
tan
indispensable
Скрывая,
что
чувствую
твою
незаменимость
En
todo
mi
mundo
Во
всём
моём
мире
¿Y
ahora
cómo
voy
a
pedirte
que
ya
no
te
vayas?
Как
теперь
просить
тебя
остаться?
¿Cómo
lo
voy
a
hacer
si
me
siento
culpable?
Как
смогу
я,
чувствуя
вину?
Yo
te
perdí
y
no
tú
a
mí
Я
потерял
тебя,
не
ты
меня
Por
eso
te
vas
ya
que
no
sé
disculparme
Потому
уходишь
– не
умею
извиняться
Se
ha
quedado
tan
vacío
aquel
lugar
Опустело
то
самое
место
Donde
un
día
nos
solíamos
amar
Где
когда-то
мы
любили
друг
друга
Hoy
los
sueños
solo
se
pueden
contar
Теперь
мечты
можно
лишь
пересчитать
Como
un
cuento
que
no
tuvo
un
buen
final
Как
сказку
без
счастливого
конца
Te
alejas
y
me
dejas
y
yo
nada
puedo
hacer
Ты
уходишь,
бросаешь
– я
бессилен
Escondido
en
este
mundo
dibujado
en
papel
Спрятан
в
мире,
нарисованном
на
бумаге
Ya
eres
tierra
que
estos
pasos
ya
no
pueden
recorrer
Ты
– земля,
где
мои
шаги
ступить
не
смеют
Somos
mundos
distintos
sin
un
mismo
amanecer
Мы
разные
миры
без
общего
рассвета
Me
duele
que
te
vayas,
pero
sé
que
haces
bien
Больно,
что
уходишь,
но
ты
права
Porque
yo
no
tengo
amor
suficiente
Ведь
мне
не
хватает
любви
¿Y
ahora
cómo
voy
a
pedirte
que
ya
no
te
vayas?
Как
теперь
просить
тебя
остаться?
¿Cómo
lo
voy
a
hacer
si
me
siento
culpable?
Как
смогу
я,
чувствуя
вину?
Yo
te
perdí
y
no
tú
a
mí
Я
потерял
тебя,
не
ты
меня
Por
eso
te
vas
ya
que
no
sé
disculparme
Потому
уходишь
– не
умею
извиняться
Hoy
no
te
cierro
la
puerta
Сегодня
не
закрою
дверь
Yo
sé
que
tú
prefieres
irte
y
dejarme
Знаю,
ты
предпочитаешь
уйти
Todo
se
ha
borrado
porque
no
supe
amarte
Всё
стёрлось
– не
сумел
я
любить
¿Cómo
crees
que
podría
llegar
a
odiarte?
Как
ты
думаешь,
смогу
ли
возненавидеть?
Porque
aunque
apague
los
días
Ведь
даже
гася
все
дни
Seguiré
pensándote
todavía
Всё
равно
буду
думать
о
тебе
Hasta
el
día
en
que
vuelvas
a
ser
mía
Пока
снова
не
станешь
моей
Se
ha
quedado
tan
vacío
aquel
lugar
Опустело
то
самое
место
Donde
un
día
nos
solíamos
amar
Где
когда-то
мы
любили
друг
друга
Hoy
los
sueños
solo
se
pueden
contar
Теперь
мечты
можно
лишь
пересчитать
Como
un
cuento
que
no
tuvo
un
buen
final
Как
сказку
без
счастливого
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Leandro Osses Chaparro
Album
Te Perdí
date of release
02-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.