Lyrics and translation Melodream feat. Anica - Twisted Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twisted Lullaby
Искаженная колыбельная
Breathe
in,
breathe
out
Вдохни,
выдохни.
The
silence
is
getting
loud
so
I
think
I
should
go
Тишина
становится
слишком
громкой,
мне
кажется,
мне
пора
уйти.
Cold
skin
warm
now
Холодная
кожа
теперь
теплая.
Don't
you
wanna
tell
me
just
how
much
you've
changed
so
I
know
Разве
ты
не
хочешь
рассказать
мне,
как
сильно
ты
изменилась,
чтобы
я
знал?
Wanna
say,
wanna
say,
wanna
say,
wanna
say
what
I
know
I
can't
Хочу
сказать,
хочу
сказать,
хочу
сказать,
хочу
сказать
то,
что
не
могу.
So
I
won't.
So
I
won't
Поэтому
я
не
буду.
Поэтому
я
не
буду.
Wanna
save
all
the
times
that
just
weren't
right
but
I
know
I
can't
change
'em
Хочу
сохранить
все
те
моменты,
которые
были
неправильными,
но
я
знаю,
что
не
могу
их
изменить.
So
I
don't.
So
I
don't
Поэтому
я
не
буду.
Поэтому
я
не
буду.
Won't
you
sing
to
me
at
night
Спой
мне
на
ночь,
Our
twisted
lullaby
Нашу
искаженную
колыбельную.
Won't
you
get
it?
Разве
ты
не
понимаешь?
Won't
you
get
it
right?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Our
lullaby
Нашу
колыбельную.
Breathe
out,
breathe
in
Выдохни,
вдохни.
Trying
too
hard
not
to
listen
Я
слишком
стараюсь
не
слышать
To
the
rhythm
in
your
skin
Ритм
твоего
сердца.
Must
have
played
it
in
my
head
ten
thousand
times
Должно
быть,
я
прокручивал
его
в
своей
голове
десять
тысяч
раз.
All
the
words
that
were
said
oh
they
just
weren't
right
and
Все
слова,
что
были
сказаны,
были
неправильными,
и
Now
I'm
left
with
it
Теперь
я
остался
с
этим.
Won't
you
sing
to
me
at
night
Спой
мне
на
ночь,
Our
twisted
lullaby
Нашу
искаженную
колыбельную.
Won't
you
get
it?
Разве
ты
не
понимаешь?
Won't
you
get
it
right?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Our
lullaby
Нашу
колыбельную.
Won't
you
sing
to
me
at
night
Спой
мне
на
ночь,
Our
twisted
lullaby
Нашу
искаженную
колыбельную.
Won't
you
get
it?
Разве
ты
не
понимаешь?
Won't
you
get
it
right?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Our
lullaby
Нашу
колыбельную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anica Stemper
Attention! Feel free to leave feedback.