Melonie Cannon - Nobody Hops a Train Anymore - translation of the lyrics into German




Nobody Hops a Train Anymore
Niemand springt mehr auf einen Zug auf
Well she picked up her feet
Nun, sie nahm ihre Füße in die Hand
She picked up her heart
Sie nahm ihr Herz in die Hand
She picked up the moonlight,
Sie nahm das Mondlicht mit,
Right around dark
gleich um die Dunkelheit herum
She made a break,
Sie machte sich davon,
When she made that train
als sie diesen Zug erreichte
Took a free ride on the Santa Fe
Nahm eine Freifahrt auf der Santa Fe
Nobody hops a train anymore
Niemand springt mehr auf einen Zug auf
Nobody hops a train anymore
Niemand springt mehr auf einen Zug auf
Well she wound up in Phoenix,
Nun, sie landete in Phoenix,
In a cheap motel
in einem billigen Motel
Scared to death but mad as hell
Zu Tode erschrocken, aber stinksauer
At an Indian man with a white man's line
auf einen Indianer mit der Masche eines weißen Mannes
She said "I won't be no squaw this time"
Sie sagte: "Ich werde diesmal keine Squaw sein"
Nobody hops a train anymore
Niemand springt mehr auf einen Zug auf
Nobody hops a train anymore
Niemand springt mehr auf einen Zug auf
She got away in the middle of the night
Sie machte sich mitten in der Nacht davon
With a buffalo robe,
mit einer Büffelhaut
And his daddy's peace pipe
und der Friedenspfeife seines Vaters
She's the hottest thing you've ever seen
Sie ist das Heißeste, was du je gesehen hast
She's everywhere on the talk TV
Sie ist überall im Talk-TV
Got a best selling book all the women love
Hat ein Bestseller-Buch, das alle Frauen lieben
Called Husbands, Trains and Indian Stuff
genannt "Ehemänner, Züge und indianisches Zeug"
Nobody hops a train anymore
Niemand springt mehr auf einen Zug auf





Writer(s): Leslie Winn Satcher, Harley Allen


Attention! Feel free to leave feedback.