Lyrics and translation Melonie Cannon - Nobody Hops a Train Anymore
Well
she
picked
up
her
feet
Что
ж,
она
подняла
свои
ноги
She
picked
up
her
heart
Она
схватилась
за
свое
сердце
She
picked
up
the
moonlight,
Она
поймала
лунный
свет,
Right
around
dark
Прямо
вокруг
темно
She
made
a
break,
Она
сделала
перерыв,
When
she
made
that
train
Когда
она
села
на
этот
поезд
Took
a
free
ride
on
the
Santa
Fe
Прокатился
бесплатно
по
Санта-Фе
Nobody
hops
a
train
anymore
Никто
больше
не
садится
в
поезд
Nobody
hops
a
train
anymore
Никто
больше
не
садится
в
поезд
Well
she
wound
up
in
Phoenix,
Ну,
она
оказалась
в
Финиксе,
In
a
cheap
motel
В
дешевом
мотеле
Scared
to
death
but
mad
as
hell
Напуган
до
смерти,
но
чертовски
зол
At
an
Indian
man
with
a
white
man's
line
На
индейца
с
чертой
белого
человека
She
said
"I
won't
be
no
squaw
this
time"
Она
сказала:
"На
этот
раз
я
не
буду
никакой
скво".
Nobody
hops
a
train
anymore
Никто
больше
не
садится
в
поезд
Nobody
hops
a
train
anymore
Никто
больше
не
садится
в
поезд
She
got
away
in
the
middle
of
the
night
Она
сбежала
посреди
ночи
With
a
buffalo
robe,
В
бизоньей
шкуре,
And
his
daddy's
peace
pipe
И
трубка
мира
его
папочки
She's
the
hottest
thing
you've
ever
seen
Она
самая
горячая
штучка,
которую
ты
когда-либо
видел
She's
everywhere
on
the
talk
TV
Ее
везде
показывают
по
ток-шоу
Got
a
best
selling
book
all
the
women
love
У
меня
есть
книга-бестселлер,
которую
любят
все
женщины
Called
Husbands,
Trains
and
Indian
Stuff
Называемые
мужьями,
поездами
и
прочим
индийским
хламом
Nobody
hops
a
train
anymore
Никто
больше
не
садится
в
поезд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Winn Satcher, Harley Allen
Attention! Feel free to leave feedback.