Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweeter Than Sugarcane
Süßer als Zuckerrohr
Was
that
just
a
dream
I
had
War
das
nur
ein
Traum,
den
ich
hatte
A
thought
in
my
mind
Ein
Gedanke
in
meinem
Kopf
Oh
baby,
I?
d
have
to
say
that
it
feels
Oh
Liebling,
ich
muss
sagen,
es
fühlt
sich
That
way
most
of
the
time
Die
meiste
Zeit
so
an
? Cause
I
look
around
me
now
Denn
ich
schaue
mich
jetzt
um
And
this
is
what?
s
real
Und
das
ist,
was
real
ist
I
live
in
a
world
that
is
bound
Ich
lebe
in
einer
Welt,
die
gebunden
ist
And
circled
by
cold
hard
steel
Und
umgeben
von
kaltem,
hartem
Stahl
But
I
remember
lying
under
that
old
magnolia
Aber
ich
erinnere
mich,
wie
ich
unter
dieser
alten
Magnolie
lag
And
the
sound
of
summer
rain
Und
das
Geräusch
des
Sommerregens
With
the
song
of
the
south
rolling
around
in
my
brain
Mit
dem
Lied
des
Südens,
das
in
meinem
Kopf
herumwirbelte
And
kisses
sweeter
than
sugarcane
Und
Küssen,
süßer
als
Zuckerrohr
Sweeter
than
sugarcane
Süßer
als
Zuckerrohr
Sometimes
in
the
dead
of
night
Manchmal
mitten
in
der
Nacht
When
I?
m
trying
to
sleep
Wenn
ich
versuche
zu
schlafen
With
the
sound
of
the
trucks
Mit
dem
Geräusch
der
Lastwagen
And
the
horns
drifting
up
Und
den
Hupen,
die
von
der
Straße
heraufdriften
From
down
the
street
Von
der
Straße
I
find
myself
wondering
Ich
frage
mich
Where
you
are
now
Wo
du
jetzt
bist
And
when
the
dawn
won?
t
break
Und
wenn
die
Morgendämmerung
nicht
anbricht
And
you?
re
lying
awake
Und
du
wach
liegst
What
you?
re
thinking
about
Worüber
du
nachdenkst
'Cause
I
remember
lying
under
that
old
magnolia
Denn
ich
erinnere
mich,
wie
ich
unter
dieser
alten
Magnolie
lag
And
the
sound
of
summer
rain
Und
das
Geräusch
des
Sommerregens
With
the
song
of
the
south
rolling
around
in
my
brain
Mit
dem
Lied
des
Südens,
das
in
meinem
Kopf
herumwirbelte
And
kisses
sweeter
than
sugarcane
Und
Küssen,
süßer
als
Zuckerrohr
Sweeter
than
sugarcane
Süßer
als
Zuckerrohr
Sweeter
than
sugarcane
Süßer
als
Zuckerrohr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Scott Sherrill
Attention! Feel free to leave feedback.