Melotron - Sehnsucht - translation of the lyrics into Russian

Sehnsucht - Melotrontranslation in Russian




Sehnsucht
Тоска
Tausend Blicke treffen dich
Тысячи взглядов ловят тебя,
Und auch ich kann nicht widerstehen
И я тоже не могу устоять.
Seh' dich an, frag mich wann
Смотрю на тебя, спрашиваю себя, когда
Gibt es für uns beide - ein Wiedersehen.
Мы снова увидимся ты и я.
Seine Lippen küssen dich
Его губы целуют тебя,
Und auch ich kann nicht widerstehen.
И я тоже не могу устоять.
Denke nicht, mal mir aus, du und ich
Не думай, представь себе, ты и я,
Und die Welt wird sich um uns drehen.
И мир будет вращаться вокруг нас.
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Nach dir.
По тебе.
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Nach dir.
По тебе.
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Wie ein Kind, das weint in der Dunkelheit und die Stille schreit.
Как ребенок, что плачет в темноте, и тишина кричит.
Ein neuer Tag voll Zuversicht
Новый день, полный надежды,
Und ich wollte nicht widerstehen.
И я не хотел сопротивляться.
Ich vergas dein Gesicht,
Я забыл твое лицо,
Kein Gedanke mehr an dich darf bestehen.
Ни одной мысли о тебе не должно остаться.
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Nach dir.
По тебе.
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Nach dir.
По тебе.
Wie ein Kind, das weint in der Dunkelheit und die Stille schreit.
Как ребенок, что плачет в темноте, и тишина кричит.
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Nach dir.
По тебе.
Ich hatte Sehnsucht,
Я тосковал,
Wie ein Kind, das weint in der Dunkelheit und die Stille schreit.
Как ребенок, что плачет в темноте, и тишина кричит.
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Nach dir.
По тебе.
Ich habe Sehnsucht,
Я тоскую,
Wie ein Kind, das weint in der Dunkelheit und die Stille schreit.
Как ребенок, что плачет в темноте, и тишина кричит.
Wie ein Kind, das schreit in der Einsamkeit und die Hoffnung weicht.
Как ребенок, что кричит в одиночестве, и надежда уходит.





Writer(s): SLATNOW EDGAR, KRUEGER ANDY


Attention! Feel free to leave feedback.