Lyrics and translation Melymel - La Oportunidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Oportunidad
Возможность
Mira
como
son
las
cosas
yo
nunca
pense
que
viva
a
fijarme
Посмотри,
как
всё
складывается,
я
никогда
не
думала,
что
обращу
внимание
En
un
hombre
como
usted
no
es
que
digo
algo
ofensivo
es
que
На
такого
мужчину,
как
ты.
Не
то
чтобы
я
говорю
что-то
обидное,
просто
Yo
nunca
quise
ser
mas
que
amigos
pero
vaya
vaya
vaya
la
sorpresa
Я
никогда
не
хотела
быть
больше,
чем
друзьями,
но
вот,
вот,
вот
сюрприз.
De
la
vida
nunca
falla
yo
soy
de
carne
y
hueso
engaño
a
mi
mente
pero
Жизнь
никогда
не
подводит.
Я
из
плоти
и
крови,
могу
обмануть
свой
разум,
но
No
mis
sentimientos
te
digo
que
no
por
respeto
pero
el
cariño
hace
que
Не
свои
чувства.
Говорю
тебе
"нет"
из
уважения,
но
нежность
заставляет
Despierte
el
deseo
de
complacer
lo
que
pide
el
rey
yo
no
cuestiono
su
Просыпаться
желание
угодить
тому,
что
хочет
король.
Я
не
оспариваю
твое
Palabra
es
rey.
Слово,
ты
король.
Y
te
digo
que
dame
una
oportunidad
para
descubrir
lo
que
tu
escondes
por
dentro
И
я
говорю
тебе:
дай
мне
возможность
узнать,
что
ты
скрываешь
внутри.
Solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
que
me
ponen
mal.
esta
es
la
oportunidad
Тебе
нужно
лишь
посмотреть
на
меня
этими
глазами,
которые
сводят
меня
с
ума.
Это
шанс
Para
descubrir
lo
que
escondes
por
dentro
solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
Узнать,
что
ты
скрываешь
внутри.
Тебе
нужно
лишь
посмотреть
на
меня
этими
глазами,
Que
me
ponen
mal.
Которые
сводят
меня
с
ума.
El
me
dice
que
me
quiere
y
yo
me
lo
creo
(diablo
mas
bueno
que
es
asi)
el
ta
haciendo
Он
говорит,
что
любит
меня,
и
я
ему
верю
(чёрт,
какой
он
хороший).
Он
делает
Pila
he
cosa
que
el
nunca
haria(y
eso
lo
hace
por
mi)al
final
yo
voy
a
ver
klok
con
el
Вещи,
которые
никогда
бы
не
сделал
(и
это
он
делает
для
меня).
В
конце
концов,
я
буду
с
этим
Negro
(diablo
mas
bueno
que
he
asi)
ven
demuestrame
que
tanto
tu
quiere
tenerlo
Парнем
(чёрт,
какой
он
хороший).
Ну
же,
покажи
мне,
как
сильно
ты
хочешь
этого
(Yo
se
que
tu
lo
hace
por
mi)
ven
damelo.
(Я
знаю,
ты
делаешь
это
для
меня).
Ну
же,
дай
мне
это.
Oh
oh
oh
se
que
quieres
probarlo,
oh
oh
te
lo
voy
a
dar,
oh
oh
pa
la
noche,
oh
oh
tomalo.
О-о-о,
я
знаю,
ты
хочешь
попробовать,
о-о-о,
я
тебе
дам,
о-о-о,
на
всю
ночь,
о-о-о,
бери.
Y
te
digo
que
dame
una
oportunidad
para
descubrir
lo
que
tu
escondes
por
dentro
И
я
говорю
тебе:
дай
мне
возможность
узнать,
что
ты
скрываешь
внутри.
Solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
que
me
ponen
mal.
esta
es
la
oportunidad
Тебе
нужно
лишь
посмотреть
на
меня
этими
глазами,
которые
сводят
меня
с
ума.
Это
шанс
Para
descubrir
lo
que
escondes
por
dentro
solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
Узнать,
что
ты
скрываешь
внутри.
Тебе
нужно
лишь
посмотреть
на
меня
этими
глазами,
Que
me
ponen
mal.
Которые
сводят
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Carlos Franco Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.