Lyrics and translation Melymel - La Oportunidad
La Oportunidad
Возможность
Mira
como
son
las
cosas
yo
nunca
pense
que
viva
a
fijarme
Смотри,
как
странно
получилось,
я
никогда
не
думала,
что
буду
смотреть
En
un
hombre
como
usted
no
es
que
digo
algo
ofensivo
es
que
На
такого
мужчину,
как
ты.
Не
то
чтобы
я
хотела
обидеть,
просто
Yo
nunca
quise
ser
mas
que
amigos
pero
vaya
vaya
vaya
la
sorpresa
Я
никогда
не
хотела
быть
больше,
чем
другом,
но
вот
так,
вот
так,
вот
так,
сюрприз
De
la
vida
nunca
falla
yo
soy
de
carne
y
hueso
engaño
a
mi
mente
pero
От
жизни,
она
никогда
не
ошибается,
я
плоть
и
кровь,
я
обманываю
свой
разум,
но
No
mis
sentimientos
te
digo
que
no
por
respeto
pero
el
cariño
hace
que
Не
мои
чувства,
я
говорю
тебе
нет
из
уважения,
но
привязанность
заставляет
Despierte
el
deseo
de
complacer
lo
que
pide
el
rey
yo
no
cuestiono
su
Пробудить
желание
угодить
тому,
что
просит
король,
я
не
оспариваю
твоих
Palabra
es
rey.
Слов,
ты
король.
Y
te
digo
que
dame
una
oportunidad
para
descubrir
lo
que
tu
escondes
por
dentro
И
я
говорю,
дай
мне
возможность,
чтобы
открыть
то,
что
ты
скрываешь
внутри
Solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
que
me
ponen
mal.
esta
es
la
oportunidad
Просто
посмотри
на
меня
этими
глазами,
от
которых
у
меня
мурашки
по
коже.
Это
возможность
Para
descubrir
lo
que
escondes
por
dentro
solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
Чтобы
открыть
то,
что
ты
скрываешь
внутри,
просто
посмотри
на
меня
этими
глазами
Que
me
ponen
mal.
От
которых
у
меня
мурашки
по
коже.
El
me
dice
que
me
quiere
y
yo
me
lo
creo
(diablo
mas
bueno
que
es
asi)
el
ta
haciendo
Он
говорит,
что
любит
меня,
и
я
верю
ему
(он
такой
добрый)
он
старается
Pila
he
cosa
que
el
nunca
haria(y
eso
lo
hace
por
mi)al
final
yo
voy
a
ver
klok
con
el
Делать
вещи,
которые
он
никогда
бы
не
сделал
(и
он
делает
это
ради
меня)
в
конце
концов,
я
собираюсь
увидеть
это
с
ним
Negro
(diablo
mas
bueno
que
he
asi)
ven
demuestrame
que
tanto
tu
quiere
tenerlo
Чертенок
(он
такой
добрый)
покажи
мне,
как
сильно
ты
хочешь
иметь
это
(Yo
se
que
tu
lo
hace
por
mi)
ven
damelo.
(Я
знаю,
что
ты
делаешь
это
ради
меня)
давай,
дай
мне
это.
Oh
oh
oh
se
que
quieres
probarlo,
oh
oh
te
lo
voy
a
dar,
oh
oh
pa
la
noche,
oh
oh
tomalo.
О,
о,
о,
я
знаю,
что
ты
хочешь
попробовать,
о,
о,
я
дам
тебе
это,
о,
о,
на
ночь,
о,
о,
возьми
это.
Y
te
digo
que
dame
una
oportunidad
para
descubrir
lo
que
tu
escondes
por
dentro
И
я
говорю,
дай
мне
возможность,
чтобы
открыть
то,
что
ты
скрываешь
внутри
Solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
que
me
ponen
mal.
esta
es
la
oportunidad
Просто
посмотри
на
меня
этими
глазами,
от
которых
у
меня
мурашки
по
коже.
Это
возможность
Para
descubrir
lo
que
escondes
por
dentro
solo
tienes
que
mirarme
con
esos
ojos
Чтобы
открыть
то,
что
ты
скрываешь
внутри,
просто
посмотри
на
меня
этими
глазами
Que
me
ponen
mal.
От
которых
у
меня
мурашки
по
коже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Carlos Franco Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.