Melymel - Mente Daña - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Melymel - Mente Daña




Mente Daña
Умалишенная
High Quality
Высокое качество
On the beat
На бите
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
No creo en nadie, ni en mi mamá
Я никому не верю, даже своей маме
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
No creo en nadie, ni en mi mamá.
Я никому не верю, даже своей маме.
Mi mente ta' loca hablé en el espejo,
Мой ум безумен, я говорю с зеркалом
Me dio mi consejo me dijo no te lleve de eto' pendejo porque ello no quieren que llegue lejo'.
Оно дало мне совет, сказало не слушать этих придурков, потому что они не хотят, чтобы ты преуспел.
Mi competencia no es una cualquiera son eto' cabrone' serruchadore' que lo único huevo que tienen son to' lo que ponen.
Моя конкуренция не абы какая, это те ублюдки-предатели, у которых единственные яйца - те, которые они несут.
No me hable de trapper que yo toy' clara que no ere' trapper my nigga,
Не говори мне о трапперах, я точно знаю, что ты не траппер, мой ниггер
Yo nunca he escuchao' una historia tuya en la avenida,
Я никогда не слышал твою историю на улице.
Eso' bulto que tu hace no me intimidan,
Твоя показуха меня не пугает.
Tu nunca amarrate funda pa' pode' ve comida.
Ты никогда не выходил на драку, чтобы поесть.
Vengo de cuando los Trinitarios y Kings
Я родом из тех времен, когда правили тринитарии и кингсы.
De Andy, Dkano, Macuking,
Энди, Дкано, Макукинг
Desde los 14 ando rulling,
С 14 лет я управляю
La vida es boxeo la calle un ring.
Жизнь - это бокс, улица - ринг.
Way back when they called me melody,
Когда-то меня звали Мелоди,
I was dancing with the felonies,
Я танцевала с преступниками,
Never has so many enemies,
Никогда не было так много врагов,
Tell her stop fucking melodies.
Скажи им, чтобы перестали трахать Мелоди.
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
No creo en nadie, ni en mi mamá.
Я никому не верю, даже своей маме.
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
No creo en nadie, ni en mi mamá.
Я никому не верю, даже своей маме.
Nah nah nah nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Te bucate' y tu coro olvidate po'
Ты накололся и забыл о своей компании
Nah nah nah nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
No lo pensate' cuando te virate po'
Ты не подумал, когда повернулся спиной
Nah nah nah nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Quiere que te den, depue' de tu date' po'
Хочешь, чтобы тебя трахнули после свидания
Nah nah nah nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Nah nah nah nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Andaba con Dios y con 7 malocorita'
Я ходила с Богом и с семью плохими мальчиками.
No me desampararon el día de la cita,
Они не бросили меня в день встречи.
3 abogados acompañaban a una maldita,
Трое адвокатов сопровождали одну проклятую.
Y su apoyadora era mi madre bendita.
А ее сторонницей была моя святая мать.
No hable de traición NO
Не говори о предательстве НЕТ.
Yo he visto to'e tipo e' boa,
Я видела всех этих парней,
Por eso me pongo tan rusa con eso que creen que la saben toa'.
Поэтому я становлюсь такой русской, когда они думают, что знают все.
Mi respeto pa' la minoría que hace lo que quiere con la mayoría,
Мое уважение к меньшинству, которое делает то, что хочет, с большинством.
Solo por mi hijo me doblaria
Только из-за сына я бы смирилась.
El resto vayan dónde la hermana de su tía, ¿Qué puedes hacerme que no me hayan echo?
Остальные пусть идут к сестре своей тети, Что ты можешь мне сделать такого, чего мне не делали?
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
No creo en nadie, ni en mi mamá.
Я никому не верю, даже своей маме.
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
Tengo la mente muy daña
У меня очень больной ум
No creo en nadie, ni en mi mamá
Я никому не верю, даже своей маме
Nah nah nah nah
Нэ-нэ-нэ-нэ
Chota que se venden pa' conorar un palo, amiga traidora que doblan por un palo,
Стукачка, которая продалась, чтобы предупредить о палке, подруга-предательница, которая согнулась из-за палки
No se sorprendan y corran con los disparo, que cuándo yo monto las pila yo nunca paro.
Не удивляйтесь и бегите под выстрелами, потому что когда я включаю батареи, я никогда не останавливаюсь.





Writer(s): Melony Nathalie Redondo


Attention! Feel free to leave feedback.