Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2002 / Palindromo
2002 / Palindrom
2002,
non
lo
sai
2002,
weißt
du
nicht
Sono
al
contrario
ma
tu
Ich
bin
verkehrt
herum,
aber
du
Siamo
in
due,
non
lo
sai
Wir
sind
zu
zweit,
weißt
du
nicht
Mi
vedi
sempre
tu,
sempre
tu
Du
siehst
mich
immer,
immer
du
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
2002,
non
lo
sai
2002,
weißt
du
nicht
Sono
al
contrario
ma
tu
Ich
bin
verkehrt
herum,
aber
du
Siamo
in
due,
non
lo
sai
Wir
sind
zu
zweit,
weißt
du
nicht
Mi
vedi
sempre
tu,
sempre
tu
Du
siehst
mich
immer,
immer
du
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
più
(però
sei
qui)
Du
bist
nicht
mehr
da
(aber
du
bist
hier)
Non
ci
sei
Du
bist
nicht
mehr
2002,
non
lo
sai
2002,
weißt
du
nicht
Sono
al
contrario
ma
tu
Ich
bin
verkehrt
herum,
aber
du
Siamo
in
due,
non
lo
sai
Wir
sind
zu
zweit,
weißt
du
nicht
Mi
vedi
sempre
tu,
sempre
tu
Du
siehst
mich
immer,
immer
du
Vorrei
tanto
rompere
tutto,
a
volte
cammino
al
contrario
Ich
würde
so
gerne
alles
kaputt
machen,
manchmal
gehe
ich
rückwärts
Palindromo
alla
mia
nascita,
mi
fa
sentire
un
altro
Ein
Palindrom
bei
meiner
Geburt,
lässt
mich
wie
ein
anderer
fühlen
Che
mi
fa
sentire
matto,
ho
i
passi
dentro
le
scarpe
Was
mich
verrückt
fühlen
lässt,
ich
habe
Schritte
in
meinen
Schuhen
Ho
una
città
da
guardare
che
mi
fa
sentire
grande
Ich
habe
eine
Stadt
zu
betrachten,
die
mich
groß
fühlen
lässt
Non
ho
armi
sotto
i
vestiti,
non
ho
grammi
nelle
palle
Ich
habe
keine
Waffen
unter
meiner
Kleidung,
ich
habe
keine
Drogen
in
meinen
Eiern
Fumo
fiori
con
gli
amici
che
hanno
weed
nelle
mutande
Ich
rauche
Blüten
mit
Freunden,
die
Gras
in
ihren
Unterhosen
haben
Vedo
cose
che
non
esistono,
pagine
che
non
ho
scritto
Ich
sehe
Dinge,
die
nicht
existieren,
Seiten,
die
ich
nicht
geschrieben
habe
Lacrime
che
non
ho
versato,
ho
pensato
di
essere
ricco
Tränen,
die
ich
nicht
vergossen
habe,
ich
dachte,
ich
wäre
reich
Costa
tanto
essere
libero,
tanto
vale
bere
latte
versato
Es
kostet
viel,
frei
zu
sein,
da
kann
man
gleich
verschüttete
Milch
trinken
Tanto
so
già
che
già
sai
che
mi
fa
male
Ich
weiß
ja
schon,
dass
du
weißt,
dass
es
mir
wehtut
Non
vedo
quello
che
è
finto
Ich
sehe
nicht,
was
falsch
ist
Non
vedo,
qui
è
tutto
nero
Ich
sehe
nicht,
hier
ist
alles
schwarz
Non
credo
in
quello
che
dico
Ich
glaube
nicht,
was
ich
sage
Non
credo
in
quello
che
vedo
Ich
glaube
nicht,
was
ich
sehe
Se
spremo,
si
rompe
il
mignolo
Wenn
ich
drücke,
bricht
mein
kleiner
Finger
Se
premo,
si
rompe
il
vetro
Wenn
ich
drücke,
zerbricht
das
Glas
Ma
se
cedo,
rompo
le
gambe
Aber
wenn
ich
nachgebe,
breche
ich
mir
die
Beine
Se
urlo,
si
rompe
il
cielo,
piove
Wenn
ich
schreie,
zerreißt
der
Himmel,
es
regnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Hudson Mcildowie, Paolo Donato, Andrea Bruno, Edoardo Staffa
Attention! Feel free to leave feedback.