Memmy Posse - Periaatteen mies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Memmy Posse - Periaatteen mies




[Pressa]
[Пресса]
No yhen jutun voi veikkaa, jos edes on raflakeikka
Что ж, есть одна вещь, на которую ты можешь поставить, если у тебя есть контракт с РАФ.
Memmy ei saa pesää, ja se on varma seikka
Мемми не переспит, это точно.
Tytöt orkkui feikkaa, me ei saada ees ekaa
Девочки притворялись, мы даже не можем получить первый.
Siis puhutaan rumii ja tiputetaan lekaa
Так что давай поговорим гадко и бросим кувалду
Ei olla roolimallei, no vittu ei todellakaan
Не быть мне образцом для подражания, ни за что на свете
Pedist löytyy kaikkee muuta paitsi muija joka jakaa
Педист встречается во всем, кроме телки, которая делится.
Joten lähe tyttö mukaan äläkä enää pihtaa
Так что иди с девушкой и больше не сдерживайся.
Meitsi ei jaksa enää omaan lapaseen sihtaa
Я больше не могу этого выносить.
[Säkki]
[Мешок]
Siispä miten ensin ois, jos teikäläinen sois
Итак, как бы это было сначала, если бы кто-то из вашего вида пожелал?
Jos hoo cee kives vähän sua tuupiskella vois
Если бы яичко ху Си могло слегка подтолкнуть тебя
Toisin sanoen naitas, tilaanko jo taksin? (no joo)
Другими словами, найтас, мне уже вызвать такси?
Kerrankin kävi flaksi
На этот раз мне повезло.
Ku kämpille päästään muija alkaa aukoo päätään
* Когда мы добираемся до дома ** она начинает болтать без умолку *
Pitäis muka jostain vittu spärdäreit säätää
Думаю мне нужно поправить свой гребаный spärdärei
Ei ei ei, se on vastoin periaatteita
Нет, нет, нет, это противоречит принципам.
Nainen takanas on ovi, ala kerää vaatteita
Женщина позади тебя - это дверь, не подбирай одежду.
[Aave]
[Призрак]
Se on yks ja sama onks memmy masseissa
# это одно и то же ## Мемми в массах #
Meil on kuuppa jumis ja latii kasseissa
У нас полный мешок денег и полный мешок денег
Kysyn meille vai teille hei nuori likka
Я спрашиваю тебя или меня, юная леди.
Eti sun narikka mul on kärjes touhutippa
Eti Проверь свое пальто у меня есть твои чаевые
Voin näyttää pari kikkaa ja voit mulle strippaa
Я покажу тебе несколько трюков, а ты разденешься для меня.
Hyväst suorituksest voin pientä tippii vippaa
За хорошее выступление я могу дать тебе немного чаевых
Eli miten neiti ois, voinko hyvänä sua pitää
* Итак, как бы я вам понравился, мисс ** могу ли я думать, что Вы хороши? *
Vastaus kuuluu "suksi takas sinne itään!"
Ответ: "возвращайся на восток!"
[Lerha]
[Лерха]
Lopult yks tarttuu syöttiin mut joudun uhrautuu
В конце концов кто то заглатывает наживку но я должен принести жертву
Nuolee sen mattoo, siin aikaa tuhrautuu
Лижет свой ковер, пачкает свое время.
Ku vihdoin päästään hommiin, ni mitäs vittu vielä
Когда мы наконец приступим к работе, что, черт возьми, мы будем делать?
Nainen sanoo ne rivit joita ei vaan pysty sietää
Она произносит слова, которые терпеть не может.
"Jos haluut muhun kajoo, yhen jutun voin sanoo,
"Если ты хочешь прикоснуться ко мне, я скажу тебе одну вещь.
Turha ilman kumii odottaa minkäänlaista panoo"
Нет причин ожидать какого-либо траха без резинки."
Vittu ei ei ei se on vastoin periaatteita
Черт возьми нет нет нет это противоречит принципам
Nainen takanas on ovi ja ala kerää vaatteita
Женщина позади тебя это дверь и начинай собирать одежду
[Kertsi]
[Обзор]
Sillä kesäst talveen memmy ajaa vanteilla
# потому что летом и зимой ## Мемми катается на обручах #
Jos tyttös ei oo messis pati lähtee ranteilla
* Если твоя девушка не та еще штучка, * пати будет у тебя на запястьях *
Ja periaatteen miehil on periaatteita
А у принципиальных людей есть принципы.
Ja sängyss ei oo käyttöö sadevaatteilla
И нет смысла в постели в дождевой одежде.
[Asbesti]
[Асбест]
On tasan kaks juttuu mitä memmy posse etsii
Есть две вещи, которые ищет отряд Мемми.
Ne on säännölliset pleksit ja satunnaista seksii
У них обычный плексиглас и случайный секс.
Mut toista toistaseks vaan harvoin pääsee stedaa
* Но ты никогда не получишь Стеду ** но ты никогда не получишь Стеду *
Ku me ei paranneta tapoi eikä lipauteta fledaa
* Когда мы не можем исцелить ** и убить Фледу *
Sitä ei tarvii kelaa ketkä darras aina herää
Тебе не нужно перематывать назад, кого даррас всегда будит.
Ku muut naisten alushousui sängystään kerää
# Когда остальные женщины достанут свои трусики из постели #
Se on stobee toisen perään rehtiin itsaritahtiin
Это Стоби за Стоби в темпе честного самоубийства
Massit on finaalis eli suuntaan pesäjahtiin
Масит в финале так что я отправляюсь на охоту за гнездом
[Pressa]
[Пресса]
Baaritiskil vahtii, asento löysä takakeno
Следи за стойкой, расслабься сзади.
Bisse kummaski handus ja tsekkaan muka menoo
* И я собираюсь это проверить ** и я собираюсь это проверить *
Siit kiinnostunu en oo ilmekki jo sen kertoo
Мне не интересно мне не интересно
Sit kisu tulee kysyy haluunks duunaa jotain pervoo
Китти хочет сделать что-нибудь развратное
Eli lähenpä saattaa, meil ei oo ketään himas
* Чтобы мы могли сблизиться* * у нас никого нет *
No neiti näyttää olevan jo kivas pikku simas
Что ж, она похожа на милую медовуху.
[Säkki]
[Мешок]
Vanha koira haistaa kiimaa ja kohta on sen piha
Старый пес чует жару, и скоро это его двор.
Se eteisessä sanoo ota esiin lemmenliha
Тот, что в зале, говорит: "Принеси плоть любви".
Sitte pue tää päälle ja ala mua ajaa
Тогда надень это и отвези меня.
Ai kortsu muka kehiin hei jotain vitun rajaa
Боже мой, на тебе презерватив!
Sille kumi jää käteen ku säkki ulos poistuu
* У него есть резинка ** когда мешок вылезает *
Eipä ollu pommi et vanha kaava taas toistuu
Это была не бомба повторяется старая схема
[Kertsi]
[Обзор]
Sillä kesäst talveen memmy ajaa vanteilla
# потому что летом и зимой ## Мемми катается на обручах #
Jos tyttös ei oo messis pati lähtee ranteilla
* Если твоя девушка не та еще штучка, * пати будет у тебя на запястьях *
Ja periaatteen miehil on periaatteita
А у принципиальных людей есть принципы.
Ja sängyss ei oo käyttöö sadevaatteilla
И нет смысла в постели в дождевой одежде.
[Aave]
[Призрак]
Raflas toivois et naiset jakais palkintoaan
Ресторан желает, чтобы дамы поделились своим призом.
Sitä niin tekis mieli kun ne heiluttaa lantiotaan
Мне нравится, когда они двигают бедрами.
Antaa ymmärtää muttei ymmärrä antaa
Дай ему понять, но он не понимает,
Ja aave selkä väärän niille drinkkei kantaa
и призрак поддерживает не тех, кого несет дринккей.
No lopult meen jututtaa sopivaa kohdetta
Что ж, я пойду поговорю с нужным парнем.
Ehdotan panoo se sanoo noudatan mutsin ohjetta
* Я предлагаю тебе трахнуть его ** он говорит, что я следую указаниям мамы *
"älä ota poskeen muista käyttää ehkäsyy"
"не отсасывай мне, не забудь использовать" может быть, по какой-то причине".
No jopas ollaan nirsoi sano ykski hyvä syy
Что ж, мы придирчивы, назови хоть одну вескую причину.
[Lerha]
[Лерха]
Sillä mul ei oo satiaisii en nussi likasii naisii
* Потому что у меня нет крабов ** я не трахаю своих грязных женщин *
En nistei vaan tyttöi itsestään huolehtivaisii
Не наркоманки, а девушки, которые заботятся о себе.
En työnnä mun moloo mihinkään likaseen koloon
Я не собираюсь совать свой член ни в одну грязную дырку
Niinku saarella Jolon kaks suomalaista homoo
Как два финских гомика на острове Холо.
Eli mul ei oo tautei, haluun vetää paljaalla
* Чтобы у меня не было болезни ** я хочу быть голой *
Niin kauan et näät tähtii muualki ku taivaalla
До тех пор, пока ты не увидишь звезд на небе.
On vitun viriili, ja mun peli on kliini
Я чертовски мужественен, и моя игра - это Клайн.
Joten eiköhän jo riisuta sun pinkit rintaliivit
Так почему бы нам не снять твой розовый лифчик?
[Asbesti]
[Асбест]
Mut neiti pitää päänsä, ei tipu ilman kumii
Но леди держит голову, не падает без резинки.
No sit saat jatkaa sun omii kauneusunii
Тогда ты сможешь вернуться к своему прекрасному сну.
Sillä varmuussukka ei mahu mun seipään nokkaan
* Потому что я не могу засунуть носок в свой носок * потому что я не могу засунуть носок в свой шест *
Mut voithan aina mult ylähuuleen ottaa
* Но ты всегда можешь взять меня за верхнюю губу *
Muija kotkottaa ja en mun periaatteist tingi
Она кудахчет, а я не поступлюсь своими принципами.
Vaik mul on taskus täl hetkel rautanen svingi
Хотя в данный момент у меня железный замах
Joten kuule pikkumimmi jos ei kelpaa lähe menee
Так что слушай, девочка, если тебе не нравится, продолжай.
Ja taas jään hammast purren himaan temmittelee
И лед, с зубами и зубами, возвращается домой.
Tänään ei käyny flaksi huomen natsaa kukaties
Сегодня нет шансов на хорошее завтра.
Mul on selkärankaa - oon periaatteen mies!
У меня есть стержень-я человек принципа!
[Kertsi]
[Обзор]
Sillä kesäst talveen memmy ajaa vanteilla
# потому что летом и зимой ## Мемми катается на обручах #
Jos tyttös ei oo messis pati lähtee ranteilla
* Если твоя девушка не та еще штучка, * пати будет у тебя на запястьях *
Ja periaatteen miehil on periaatteita
А у принципиальных людей есть принципы.
Ja sängyss ei oo käyttöö sadevaatteilla
И нет смысла в постели в дождевой одежде.





Writer(s): jaakko kestilä


Attention! Feel free to leave feedback.